Macaco - Hijos de un Mismo Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Macaco - Hijos de un Mismo Dios




Hijos de un Mismo Dios
Дети одного и того же Бога
Cinco de la mañana ahí en Tijuana
Пять утра где-то в Тихуане
Se oye un disparo desde una ventana
Выстрел из окна, к этому привыкли
María mira hacia al cielo, ya está acostumbrada
Мария смотрит на небо, это стало обыденностью
Es la banda sonora de cada madrugada
Такова звуковая дорожка каждого рассвета
Una pareja viviendo en Nueva York
Пара, живущая в Нью-Йорке
Trabaja a jornada completa, otra cuota, otro ordenador
Работает весь день, ещё один платёж, ещё один компьютер
Su tiempo se resume, con tiempo que no consume
Их время быстро проходит, и ничем не занято
La banda sonora es el sonido de su reloj
Звуковая дорожка - звук часов
Doce de la noche en el sur de Europa
Двенадцать ночи на юге Европы
Pongamos que hablo de Madrid
Допустим, я говорю о Мадриде
La palabra crisis bautizará la mañana
Слово "кризис" станет утренним приветствием
Es la banda sonora, de tanto repetir
Такова звуковая дорожка, от постоянных повторений
(¡Oye!)
(Слушай!)
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios (¡hey!)
Если мы дети, дети одного и того же Бога, то (эй!)
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué?
Почему всегда достаётся одним и тем же, почему?
Oye, dímelo
Скажи мне, дорогая
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios (¡hey!)
Если мы дети, дети одного и того же Бога (эй!)
¿Por qué los ojos se nublan?
Почему наши глаза затуманиваются?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
Почему наши глаза привыкают к этой боли?
(¡Vámonos!)
(Пойдём!)
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, ohhhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
São Paulo, siete de la tarde
Сан-Паулу, семь вечера
Cacerolas en lugar de tambores inundan la calle
Кастрюли вместо барабанов заполняют улицы
João sigue con lo suyo, con sus labores
Жоао продолжает заниматься своими делами
Fuera suena la banda sonora de sus dolores
За дверями звучит саундтрек его страданий
Luis, con el mundo, lleva una vida muy social
Луис очень активен в социальных сетях
En la red un millón de amigos
Миллион друзей в сети
Dice no te pueden fallar
Он говорит, что они не могут подвести
Pero en su casa hace un mes
Но в его доме целый месяц
Que nadie cruza su portal
Никто не переступает порог
La banda sonora: solitaria comunidad
Звуковая дорожка: одинокое сообщество
Un hombre camina por las calles de Dakar
Человек идёт по улицам Дакара
Se pregunta, si una enfermedad se puede orquestar
Он задаётся вопросом, можно ли организовать болезнь
¿Quién traerá la vacuna?
Кто принесёт вакцину?
Moneda y cambio de una fortuna
Деньги и обмен на состояние
Una banda sonora que pronto se olvidará
Звуковая дорожка, которую скоро забудут
(¡Oye!)
(Слушай!)
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios (¡hey!)
Если мы дети, дети одного и того же Бога, то (эй!)
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué?
Почему всегда достаётся одним и тем же, почему?
Oye, dímelo
Скажи мне, дорогая
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios
Если мы дети, дети одного и того же Бога
¿Por qué los ojos se nublan?
Почему наши глаза затуманиваются?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
Почему наши глаза привыкают к этой боли?
(¡Vámonos!)
(Пойдём!)
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh (¡hey!)
Да, мы есть, о, о-о, о-о (эй!)
Sí, somos, oh, ohh, ohhhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Y nos piden convivir, sin perder la cordura
И они просят нас жить, не теряя рассудка
Dar la mano con soltura a los tipos de interés
С лёгкостью пожимать руки процентным ставкам
Aceptar su economía como animal de compañía
Принимать их экономику как домашнего питомца
Correr con ataduras sobre su mundo de papel
Бежать привязанными по их бумажному миру
(¡Óyelo!)
(Послушай!)
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о
Sí, somos, oh, ohh, ohhhh
Да, мы есть, о, о-о, о-о





Writer(s): Daniel Carbonell Heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.