Paroles et traduction Macaco - Perdi
El
mejor
de
los
besos
The
best
of
kisses,
Es
el
que
nunca
conseguí
Is
the
one
I
never
got.
Escribí
una
historia
I
wrote
a
story,
Que
solo
yo
leí.
That
only
I
ever
read.
No
hay
mayor
nostalgia
There's
no
greater
nostalgia,
Que
soñar
sin
vivir
Than
dreaming
without
living.
No
hay
peor
destino
There's
no
worse
fate,
Que
perderse
sin
partir.
Than
getting
lost
without
ever
leaving.
Perdí
mi
gata
por
el
tejado
I
lost
my
cat
on
the
rooftop,
Yo
el
cazador
que
fue
cazado
The
hunter
who
became
the
hunted,
Condenado
por
un
pecado
Condemned
for
a
sin,
Que
nunca
cometí.
That
I
never
committed.
Perdí
la
cordura,
vivo
en
la
duda
I
lost
my
sanity,
I
live
in
doubt,
Alérgico
a
decidir
Allergic
to
making
decisions.
En
los
labios
de
la
amargura
On
the
lips
of
bitterness,
De
un
beso
que
nunca
recibí.
From
a
kiss
I
never
received.
Perdí,
perdí,
perdí
I
lost,
I
lost,
I
lost,
Perdí
los
cinco
sentidos
por
ti.
I
lost
all
five
senses
for
you.
Perdí,
perdí,
perdí
I
lost,
I
lost,
I
lost,
Yo
que
nunca
pierdo
nada
I
who
never
lose
anything,
Perdí
el
sentido
entero
por
ti.
I
lost
all
sense
of
purpose
for
you.
Perdí
en
la
espera
se
enfrió
la
cena
I
lost,
in
waiting,
the
dinner
got
cold,
Un
solo
plato
y
me
quede
a
dos
velas.
Just
one
plate,
and
I
was
left
with
two
candles.
Cante
serenatas
a
otras
gatas
I
sang
serenades
to
other
cats,
Pensando
en
ti.
Thinking
of
you.
Vivo
en
el
sueño
de
tu
cintura
I
live
in
the
dream
of
your
waist,
En
un
romance
sin
aventura
In
a
romance
without
adventure,
Rodeando
un
abrazo
Surrounding
an
embrace,
Que
nunca
sentí.
That
I
never
felt.
Perdí
el
norte
desperté
de
golpe
I
lost
my
way,
I
woke
up
suddenly,
Escondí
mi
brújula
en
otro
escote
I
hid
my
compass
in
another
neckline,
En
la
forma
de
un
cuerpo
In
the
shape
of
a
body,
Que
un
día
sospeche
en
ti.
That
I
once
suspected
in
you.
Perdí,
perdí,
perdí
I
lost,
I
lost,
I
lost,
Perdí
los
cinco
sentidos
por
ti
I
lost
all
five
senses
for
you.
Perdí,
perdí,
perdí
I
lost,
I
lost,
I
lost,
Yo
que
nunca
pierdo
nada
I
who
never
lose
anything,
Perdí
el
sentido
entero
por
ti.
I
lost
all
sense
of
purpose
for
you.
Y
te
mirare
a
los
ojos
cuando
los
cierres
And
I
will
look
into
your
eyes
when
you
close
them,
Y
te
vestiré
con
la
ropa
que
nunca
te
quite
And
I
will
dress
you
in
the
clothes
I
never
took
off
you,
Y
soñare
con
ese
cuerpo
que
tantas
pieles
probó
And
I
will
dream
of
that
body
that
so
many
skins
tasted,
Y
a
mi
se
me
negó.
And
was
denied
to
me.
Perdí,
perdí,
perdí
I
lost,
I
lost,
I
lost,
Perdí
los
cinco
sentidos
por
ti
I
lost
all
five
senses
for
you.
Perdí,
perdí,
perdí
I
lost,
I
lost,
I
lost,
Yo
que
nunca
pierdo
nada
I
who
never
lose
anything,
Perdí
el
sentido
entero
por
ti
I
lost
all
sense
of
purpose
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Carbonell Heras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.