Paroles et traduction Macaco - Quema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Quema,
quema)
(Гори,
гори)
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Soy
descendiente
de
los
mares
Я
потомок
морей
Soy
un
halcón
rozando
los
valles
Я
сокол,
парящий
над
долинами
La
tecnología
de
un
girasol
Технология
подсолнуха
Somos
polvo
de
estrellas
bajo
un
mismo
sol
Мы
– звездная
пыль
под
одним
солнцем
Soy
la
voz
de
un
intento
Я
голос
попытки
El
sonido
de
un
arce,
un
baile
del
viento
Звук
клена,
танец
ветра
Soy
la
brevedad
de
una
vida
Я
краткость
жизни
Parte
y
acción
de
nuestra
misma
herida
Часть
и
действие
нашей
общей
раны
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Soy
un
paso
que
es
camino
Я
шаг,
который
есть
путь
Una
hoja
navegando
por
la
espalda
de
un
río
Лист,
плывущий
по
спине
реки
Soy
el
grito
de
un
nido
Я
крик
гнезда
Una
semilla
al
azar
en
un
campo
dormido
Случайное
семя
на
спящем
поле
Soy
el
eco
de
un
roble
Я
эхо
дуба
Una
corteza
dolida
buscando
su
doble
Истерзанная
кора,
ищущая
свою
половину
Soy
un
fuego
que
quema
y
da
luz
Я
огонь,
который
горит
и
дает
свет
Vimos
antes
el
humo,
que
nuestro
corazón
arde
Мы
увидели
дым
прежде,
чем
поняли,
что
горит
наше
сердце
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Duda,
de
mis
palabras
delgadas
Сомневайся
в
моих
скудных
словах
Duda,
de
la
luz
quemada
Сомневайся
в
сгоревшем
свете
Duda,
de
la
verdad
en
esta
farsa
Сомневайся
в
правде
этого
фарса
Pero
no
dudes
de
la
raíz
de
tu
ramón
Но
не
сомневайся
в
корне
своего
древа
Duda,
de
la
voz
de
la
intemperie
Сомневайся
в
голосе
непогоды
Duda,
de
las
venas
secadas
Сомневайся
в
высохших
венах
Duda,
de
la
arrugas
del
alma
Сомневайся
в
морщинах
души
Pero
no
dudes
de
la
raíz
de
tu
ramón
Но
не
сомневайся
в
корне
своего
древа
Quema
el
fuego
de
mi
corazón
Горит
огонь
моего
сердца
El
fuego
quema
Огонь
горит
Quema,
quema,
yeh
Гори,
гори,
да
Sin
ti
la
vida
quema
Без
тебя
жизнь
горит
Sin
ti
la
vida
no
respira
Без
тебя
жизнь
не
дышит
Que
te
quema,
quema,
eh-eh-eh
Что
жжет
тебя,
гори,
э-э-э
Y
es
que
quema
И
это
горит
Sin
ti
la
vida
quema
Без
тебя
жизнь
горит
Sin
ti
la
vida
no
respira
Без
тебя
жизнь
не
дышит
Que
te
quema,
quema,
eh-eh-eh
Что
жжет
тебя,
гори,
э-э-э
Y
es
que
quema
И
это
горит
Y
es
que
quema,
oh
yeah
И
это
горит,
о
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL CARBONELL HERAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.