Macaco - Tengo (Tirtha Mystic Version) - traduction des paroles en anglais

Tengo (Tirtha Mystic Version) - Macacotraduction en anglais




Tengo (Tirtha Mystic Version)
I Have (Tirtha Mystic Version)
Tengo y lo que tengo lo mantengo
I have, and what I have I keep
A base de amor y
Through love and faith
Siento que si no estás no corre el viento
I feel that if you're not here, the wind doesn't blow
Quizás afuera pero no dentro de
Maybe outside it does, but not inside of me
Vengo sin maletas con lo puesto
I come without suitcases, with what I'm wearing
Y esta canción, mi remedio, vitamina pa'l vivir
And this song, my remedy, a vitamin for living
Vuelvo y a teneros si estás lejos
I have you again, even if you're far away
Pongo el freno cuando pasas junto a
I put on the brakes when you pass by me
La melodía de una rumba
The melody of a rumba
me dijo: el secreto no está en la tumba
Told me: the secret isn't in the tomb
Sino en el vivir
But in living
Y viviendo a todo trapo
And living at full speed
Olvidé caminar despacio
I forgot to walk slowly
Y las heridas de mis pies sentí
And I felt the wounds on my feet
No cantaré a lo que desconozco
I won't sing about what I don't know
Sólo a lo que entró en el fondo
Only what entered deep inside
Como el poso del vino que bebí
Like the sediment of the wine I drank
Y antes de emborracharme
And before I get drunk
Brindaré mirando a tus ojos y gritaré
I'll toast looking into your eyes and I'll shout
El secreto es el amor que siento por ti
The secret is the love I feel for you
Tengo y lo que tengo lo mantengo
I have, and what I have I keep
A base de amor y
Through love and faith
Siento que si no estás no corre el viento
I feel that if you're not here, the wind doesn't blow
Quizás afuera pero no dentro de
Maybe outside it does, but not inside of me
Vengo sin maletas con lo puesto
I come without suitcases, with what I'm wearing
Y esta canción, mi remedio, vitamina pa'l vivir.
And this song, my remedy, a vitamin for living
Vuelvo y a teneros si estás lejos
I have you again, even if you're far away
Pongo el freno cuando pasas junto a
I put on the brakes when you pass by me
La primera lección aprendí
The first lesson I learned
Pero olvidé el cuaderno al salir
But I forgot the notebook when I left
En la escuela de la vida
In the school of life
No se puede repetir
You can't repeat
Así que voy lapiz en mano
So I go with pencil in hand
Tomando notas y callando
Taking notes and keeping quiet
A veces es mejor no decir
Sometimes it's better not to say
Aprendí a alzar las velas
I learned to raise the sails
A aguantarle a la marea
To withstand the tide
Y a romper las olas del mal vivir
And to break the waves of bad living
Y es que el vaso medio lleno, medio vacío, mi niña
And the glass half full, half empty, my girl
Sólo depende de ti y de
Only depends on you and me
Y no es más rico el que más lleva
And the richest is not the one who has the most
Sino el que algo tiene y lo conserva
But the one who has something and keeps it
Sin enfriarlo, sin olvidarlo en un cajón
Without cooling it, without forgetting it in a drawer
Y no hay mayor tesoro que el que guardas en tu corazón
And there is no greater treasure than the one you keep in your heart
No en el bolsillo triste de un pantalón
Not in the sad pocket of your pants
Tengo y lo que tengo lo mantengo
I have, and what I have I keep
A base de amor y
Through love and faith
Siento que si no estás no corre el viento
I feel that if you're not here, the wind doesn't blow
Quizás afuera pero no dentro de
Maybe outside it does, but not inside of me
Vengo sin maletas con lo puesto
I come without suitcases, with what I'm wearing
Y esta canción, mi remedio, vitamina pa'l vivir
And this song, my remedy, a vitamin for living
Vuelvo y a teneros si estás lejos
I have you again, even if you're far away
Pongo el freno cuando pasas junto a
I put on the brakes when you pass by me





Writer(s): macaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.