Paroles et traduction Macaco - Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
lo
que
tengo
lo
mantengo
a
base
de
amor
y
fe.
И
то,
что
имею,
храню
с
помощью
любви
и
веры.
que
si
no
estas
no
corre
el
viento
quizas
afuera
si
pero
no
dentro
de
mi.
что
если
тебя
нет,
ветер
не
дует,
может,
снаружи
да,
но
не
внутри
меня.
sin
maletas
con
lo
puesto
y
esta
cancion
mi
remedio
vitamina
pal
vivir.
без
чемоданов,
в
том,
что
на
мне,
и
эта
песня
— мое
лекарство,
витамин
для
жизни.
y
acelero
si
estas
lejos
pongo
el
freno
cuando
pasas
junto
a
mi.
и
ускоряюсь,
если
ты
далеко,
жму
на
тормоз,
когда
проходишь
рядом.
La
melodia
de
una
rumba
me
dijo
el
secreto
Мелодия
румбы
открыла
мне
секрет:
no
esta
en
la
tumba
sino
en
el
vivir
он
не
в
могиле,
а
в
жизни
y
viviendo
a
todo
trapo
olvide
caminar
despacio
и
живя
на
полную
катушку,
я
забыл
ходить
медленно
y
las
heridas
de
mis
pies
en
ti.
и
раны
моих
ног
— в
тебе.
No
cantare
a
lo
que
desconozco
solo
a
lo
que
entro
en
el
fondo
Не
буду
петь
о
том,
чего
не
знаю,
только
о
том,
что
проникло
в
глубину,
como
el
poso
del
vino
que
bebi
как
осадок
выпитого
вина,
y
antes
de
emborracharme
brindare
mirando
a
tus
ojos
y
gritare
и
прежде
чем
опьянеть,
я
подниму
тост,
глядя
в
твои
глаза,
и
крикну:
el
secreto
es
el
amor
que
siento
por
ti.
секрет
— это
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю.
y
lo
que
tengo
lo
mantengo
a
base
de
amor
y
fe.
И
то,
что
имею,
храню
с
помощью
любви
и
веры.
que
si
no
estas
no
corre
el
viento
quizas
afuera
si
pero
no
dentro
de
mi.
что
если
тебя
нет,
ветер
не
дует,
может,
снаружи
да,
но
не
внутри
меня.
sin
maletas
con
lo
puesto
y
esta
cancion
mi
remedio
vitamina
pal
vivir.
без
чемоданов,
в
том,
что
на
мне,
и
эта
песня
— мое
лекарство,
витамин
для
жизни.
y
acelero
si
estas
lejos
pongo
el
freno
cuando
pasas
junto
a
mi.
и
ускоряюсь,
если
ты
далеко,
жму
на
тормоз,
когда
проходишь
рядом.
La
primera
leccion
aprendi
pero
olvide
el
cuaderno
al
salir
Первый
урок
я
усвоил,
но
забыл
тетрадь,
выходя
en
la
escuela
de
la
vida
no
se
puede
repetir
из
школы
жизни,
где
нельзя
повторить
пройденное,
asi
que
voy
lapiz
en
mano
tomando
notas
поэтому
иду
с
карандашом
в
руке,
делая
заметки,
y
callando
a
veces
es
mejor
no
decir
и
молчание
— иногда
лучше
не
говорить.
aprendi
a
alzar
las
velas
aguantarle
a
la
marea
Я
научился
поднимать
паруса,
противостоять
течению
y
a
romper
las
olas
del
mal
vivir
и
разбивать
волны
плохой
жизни,
y
es
que
el
vaso
medio
lleno
medio
vacio
и
стакан
наполовину
полон,
наполовину
пуст,
mi
niña
solo
depende
de
ti
y
de
mi.
моя
девочка,
это
зависит
только
от
тебя
и
от
меня.
Y
no
se
es
mas
rico
el
que
mas
lleva
И
не
тот
богаче,
у
кого
больше,
sino
el
que
algo
tiene
y
lo
conserva
а
тот,
у
кого
что-то
есть,
и
он
это
хранит,
sin
enfriarlo
sin
olvidarlo
en
un
cajón
не
охлаждая,
не
забывая
в
ящике,
y
no
hay
mayor
tesoro
que
el
que
guardas
en
tu
corazon
и
нет
большего
сокровища,
чем
то,
что
хранишь
в
своем
сердце,
no
en
el
bolsillo
triste
de
un
pantalón.
а
не
в
печальном
кармане
брюк.
y
lo
que
tengo
lo
mantengo
a
base
de
amor
y
fe.
И
то,
что
имею,
храню
с
помощью
любви
и
веры.
que
si
no
estas
no
corre
el
viento
quizas
afuera
si
pero
no
dentro
de
mi.
что
если
тебя
нет,
ветер
не
дует,
может,
снаружи
да,
но
не
внутри
меня.
sin
maletas
con
lo
puesto
y
esta
cancion
mi
remedio
vitamina
pal
vivir.
без
чемоданов,
в
том,
что
на
мне,
и
эта
песня
— мое
лекарство,
витамин
для
жизни.
y
acelero
si
estas
lejos
pongo
el
freno
cuando
pasas
junto
a
mi.
и
ускоряюсь,
если
ты
далеко,
жму
на
тормоз,
когда
проходишь
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Carbonell Heras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.