Paroles et traduction Macaco - Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc"
Knock Knock - Official Song from the Movie "TocToc"
Toc
Toc,
Abre
la
puerta,
Toc
Toc
saca
tu
loco
a
pasear
Knock
knock,
open
the
door,
knock
knock,
let
your
crazy
out
for
a
walk
Abrelala
Abrelalala
Open
it,
open
it
up
Toc
Toc
abre
la
puerta,
Toc
Toc
saca
tu
loco
a
pasear
Knock
knock,
open
the
door,
knock
knock,
let
your
crazy
out
for
a
walk
Abrelala
Abrelalala
Open
it,
open
it
up
Volamos
libres
entre
las
jaulas
de
lo
correcto
We
fly
free
among
the
cages
of
what's
right
rodamos
en
alegria
entre
tanto
entrecejo
We
roll
in
joy
amidst
so
many
frowns
Danzamos
como
los
gatos
sobre
sus
techos
We
dance
like
cats
on
rooftops
Saltamos
sin
carrerilla
entre
tanto
consejo
We
jump
without
a
running
start
amidst
so
much
advice
Somos
la
invisible
manada
We
are
the
invisible
pack
Somos
una
historia
soñada
We
are
a
dreamed-up
story
Somos
un
rincón
de
jardín
bajo
tu
almohada
We
are
a
corner
of
the
garden
under
your
pillow
Somos
fugitivo
y
cuartada
We
are
fugitive
and
alibi
Somos
la
epidemia
volada
We
are
the
airborne
epidemic
Somos
la
llamada
armada
corazonada
We
are
the
armed
call,
a
hunch
Toc
Toc
abre
la
puerta,
Toc
Toc
saca
tu
loco
a
pasear
Knock
knock,
open
the
door,
knock
knock,
let
your
crazy
out
for
a
walk
Abrelala,
Abrelalala
Open
it,
open
it
up
Toc
Toc
abre
la
puerta,
Toc
Toc
saca
tu
loco
a
pasear
Knock
knock,
open
the
door,
knock
knock,
let
your
crazy
out
for
a
walk
Abrelala,
Abrelalala
Open
it,
open
it
up
(Hey)
Abre
la
puerta
(Hey)
Open
the
door
Somos
arenas
movedizas,
pisando
suelos
de
hormigón
We
are
quicksand,
stepping
on
concrete
floors
Somos
la
vista
sin
vista,
sin
que
te
asomes
al
balcón,
We
are
sight
without
sight,
without
you
looking
out
the
balcony
Somos
la
Iglesia
de
la
calle,
esa
de
la
santa
pasión
We
are
the
Church
of
the
street,
that
of
holy
passion
Somos
una
brecha
de
fuego
sobre
una
isla
en
Babilón
We
are
a
breach
of
fire
on
an
island
in
Babylon
Somos
el
picor
de
tu
corazón
We
are
the
itch
in
your
heart
Somos
la
alerta
de
la
intuición
We
are
the
alert
of
intuition
Somos
la
regla
sobre
la
excepción
We
are
the
rule
over
the
exception
Somos
la
fiebre
de
la
razón
We
are
the
fever
of
reason
Somos
el
aire
de
la
rebelión
We
are
the
air
of
rebellion
cerrado
por
vacaciones,
si
quieres
ser
del
montón
Closed
for
vacation,
if
you
want
to
be
ordinary
Toc
Toc
abre
la
puerta,
Toc
Toc
saca
tu
loco
a
pasear
Knock
knock,
open
the
door,
knock
knock,
let
your
crazy
out
for
a
walk
Abrelala,
Abrelalala
Open
it,
open
it
up
Toc
Toc
abre
la
puerta,
Toc
Toc
saca
tu
loco
a
pasear
Knock
knock,
open
the
door,
knock
knock,
let
your
crazy
out
for
a
walk
Abrelala,
Abrelalala
Open
it,
open
it
up
Abre
la
puerta
Open
the
door
Somos
la
invisble
manada,
We
are
the
invisible
pack,
Somos
una
historia
sonada,
We
are
a
dreamed-up
story,
Somos
un
rincon
de
jardín,
bajo
tu
almohada.
We
are
a
corner
of
the
garden,
under
your
pillow.
Somos
fujitivo
y
cuartada,
We
are
fugitive
and
alibi,
Somos
la
epidemia
volada,
We
are
the
airborne
epidemic,
Somos
la
llamada
armada
corazonada.
We
are
the
armed
call,
a
hunch.
Toc
Toc
Abrelalala
Knock
knock,
Open
it
up
Toc
Toc
Abrelalala
Knock
knock,
Open
it
up
Toc
Toc
Abrelalala
Knock
knock,
Open
it
up
(Abrela
Abrela)
Toc
Toc
Abrelalala
(Open
it,
Open
it)
Knock
knock,
Open
it
up
Toc
Toc
Abrelalala
Knock
knock,
Open
it
up
Toc
Toc
Abrelala
Abrela
Knock
knock,
Open
it,
open
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel carbonell heras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.