Macaco - Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macaco - Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc"




Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc"
Knock Knock - Official Song from the Movie "TocToc"
Toc Toc, Abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Knock knock, open the door, knock knock, let your crazy out for a walk
Abrelala Abrelalala
Open it, open it up
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Knock knock, open the door, knock knock, let your crazy out for a walk
Abrelala Abrelalala
Open it, open it up
Volamos libres entre las jaulas de lo correcto
We fly free among the cages of what's right
rodamos en alegria entre tanto entrecejo
We roll in joy amidst so many frowns
Danzamos como los gatos sobre sus techos
We dance like cats on rooftops
Saltamos sin carrerilla entre tanto consejo
We jump without a running start amidst so much advice
Somos la invisible manada
We are the invisible pack
Somos una historia soñada
We are a dreamed-up story
Somos un rincón de jardín bajo tu almohada
We are a corner of the garden under your pillow
Somos fugitivo y cuartada
We are fugitive and alibi
Somos la epidemia volada
We are the airborne epidemic
Somos la llamada armada corazonada
We are the armed call, a hunch
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Knock knock, open the door, knock knock, let your crazy out for a walk
Abrelala, Abrelalala
Open it, open it up
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Knock knock, open the door, knock knock, let your crazy out for a walk
Abrelala, Abrelalala
Open it, open it up
Toc Toc
Knock knock
Abrelalala
Open it up
(Hey) Abre la puerta
(Hey) Open the door
Abrelalala
Open it up
Somos arenas movedizas, pisando suelos de hormigón
We are quicksand, stepping on concrete floors
Somos la vista sin vista, sin que te asomes al balcón,
We are sight without sight, without you looking out the balcony
Somos la Iglesia de la calle, esa de la santa pasión
We are the Church of the street, that of holy passion
Somos una brecha de fuego sobre una isla en Babilón
We are a breach of fire on an island in Babylon
Somos el picor de tu corazón
We are the itch in your heart
Somos la alerta de la intuición
We are the alert of intuition
Somos la regla sobre la excepción
We are the rule over the exception
Somos la fiebre de la razón
We are the fever of reason
Somos el aire de la rebelión
We are the air of rebellion
cerrado por vacaciones, si quieres ser del montón
Closed for vacation, if you want to be ordinary
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Knock knock, open the door, knock knock, let your crazy out for a walk
Abrelala, Abrelalala
Open it, open it up
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Knock knock, open the door, knock knock, let your crazy out for a walk
Abrelala, Abrelalala
Open it, open it up
Toc Toc
Knock knock
Abrelalala
Open it up
Abre la puerta
Open the door
Somos la invisble manada,
We are the invisible pack,
Somos una historia sonada,
We are a dreamed-up story,
Somos un rincon de jardín, bajo tu almohada.
We are a corner of the garden, under your pillow.
Somos fujitivo y cuartada,
We are fugitive and alibi,
Somos la epidemia volada,
We are the airborne epidemic,
Somos la llamada armada corazonada.
We are the armed call, a hunch.
Toc Toc Abrelalala
Knock knock, Open it up
Toc Toc Abrelalala
Knock knock, Open it up
Toc Toc Abrelalala
Knock knock, Open it up
(Abrela Abrela) Toc Toc Abrelalala
(Open it, Open it) Knock knock, Open it up
Toc Toc Abrelalala
Knock knock, Open it up
Toc Toc Abrelala Abrela
Knock knock, Open it, open it





Writer(s): daniel carbonell heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.