Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
pensei
que
você
é
conto
de
fadas
Ich
dachte
schon,
du
bist
ein
Märchen
Ou
tipo
a
Tóquio
de
La
Casa
de
Papel
Oder
wie
Tokio
aus
Haus
des
Geldes
Pra
mim
é
um
anjo
e
só
falta
crescer
asas
Für
mich
bist
du
ein
Engel,
dem
nur
noch
Flügel
wachsen
müssen
Com
o
propósito
de
me
levar
ao
céu
Mit
dem
Ziel,
mich
in
den
Himmel
zu
bringen
Eu
capricórnio
e
ela
é
ariana
Ich
Steinbock
und
du
bist
Widderin
Em
sua
tranças
lindas
como
Rapunzel
In
deinen
schönen
Zöpfen
wie
Rapunzel
Dialogando
nessa
torre
de
Babel
Dialogisierend
in
diesem
Turm
zu
Babel
O
meu
amor
gruda
em
mim
Meine
Liebste,
du
klebst
an
mir
Pra
sempre
vou
te
valorizar
Für
immer
werde
ich
dich
wertschätzen
Acredito
em
sua
luta
é
você
me
inspira
Ich
glaube
an
deinen
Kampf,
du
inspirierst
mich
A
ser
um
homem
melhor
do
seu
lado
estar
Ein
besserer
Mann
zu
sein,
an
deiner
Seite
zu
sein
Estarei
aqui
mandona
é
só
chamar
Ich
werde
hier
sein,
meine
Herrin,
ruf
einfach
Com
muito
carinho
eu
vou
cuidar
Mit
viel
Zärtlichkeit
werde
ich
mich
um
dich
kümmern
E
tudo
que
sinto
só
aumentar
Und
alles,
was
ich
fühle,
wird
nur
noch
stärker
Até
seu
estilo
de
dominar
Sogar
dein
dominanter
Stil
É
o
que
preciso
para
a
vida
Ist
das,
was
ich
zum
Leben
brauche
Você
mexe
comigo
Du
berührst
mich
tief
Te
digo
que
eu
não
consigo
esquecer
Ich
sage
dir,
ich
kann
nicht
vergessen
Eu
fico
tranquilo
só
de
ver
sorrindo
Ich
werde
ruhig,
nur
wenn
ich
dich
lächeln
sehe
O
meu
bem
querer
Meine
Vielgeliebte
Tão
brilhante
como
o
Sol
que
nasce
So
strahlend
wie
die
aufgehende
Sonne
Me
ilumina
como
a
Lua
em
fases
Erleuchtest
mich
wie
der
Mond
in
seinen
Phasen
No
seu
peito
me
sinto
à
vontade
An
deiner
Brust
fühle
ich
mich
wohl
O
jeito
que
flutua
só
agente
sabe
Die
Art,
wie
es
schwebt,
wissen
nur
wir
Aqui
dentro
já
não
cabe
Hier
drinnen
passt
es
nicht
mehr
O
feeling
que
a
gente
tem
Das
Gefühl,
das
wir
haben
Eu
sei
que
não
é
hobby
Ich
weiß,
es
ist
kein
Hobby
Sei
que
a
vida
é
zigue-zague
Ich
weiß,
das
Leben
ist
ein
Zickzack
Vou
fazer
de
tudo
para
que
a
chama
não
se
apague
Ich
werde
alles
tun,
damit
die
Flamme
nicht
erlischt
A
sua
leveza
é
minha
maior
riqueza
Deine
Leichtigkeit
ist
mein
größter
Reichtum
O
seu
jeito
de
sereia
que
a
vida
me
presenteia
Deine
Art
einer
Meerjungfrau,
die
das
Leben
mir
schenkt
A
mais
bela
princesa
que
eu
já
vi
na
Terra
Die
schönste
Prinzessin,
die
ich
je
auf
Erden
gesehen
habe
Cruzou
a
minha
vida
em
meio
a
guerra
Kreuzte
mein
Leben
inmitten
des
Krieges
Só
ela
que
me
traz
a
paz
com
ela
eu
quero
viver
Nur
du
bringst
mir
Frieden,
mit
dir
will
ich
leben
Escravo
do
seu
amor
fiz
essa
pra
te
dizer
que...
Sklave
deiner
Liebe,
ich
habe
dies
geschrieben,
um
dir
zu
sagen,
dass...
Em
meio
a
crise
ela
me
socorre
Inmitten
der
Krise
hilfst
du
mir
Me
implora
e
me
pede
Du
flehst
mich
an
und
bittest
mich
E
mata
minha
sede
com
meu
amor
Und
stillst
meinen
Durst,
meine
Liebe
Só
ela
que
me
satisfaz
com
ela
eu
quero
viver
Nur
du
befriedigst
mich,
mit
dir
will
ich
leben
Escravo
do
seu
amor
fiz
essa
pra
você
e
e...
Sklave
deiner
Liebe,
ich
habe
dies
für
dich
gemacht,
und,
und...
Se
eu
te
disser
que
eu
vou
colar
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
vorbeikomme
Você
vai
chegar
má
baby
Wirst
du
krass
drauf
sein,
Baby?
Se
eu
te
conto
que
eu
tenho
asas
você
fica
Wenn
ich
dir
erzähle,
dass
ich
Flügel
habe,
bleibst
du?
Easy
fita
no
meu
olho
e
brise
Easy,
schau
mir
in
die
Augen
und
lass
dich
treiben
Olha
nós
de
novo
a
sós
Schau,
wir
sind
wieder
allein
Eu
não
mando
eu
faço
convite
Ich
befehle
nicht,
ich
lade
ein
Baile
Casa
Ganja
meu
palpite
só
chegar
Baile
Casa
Ganja,
mein
Tipp,
komm
einfach
vorbei
Tô
no
apetite
não
esquece
que
eu
tenho
limite
Ich
habe
Appetit,
vergiss
nicht,
dass
ich
Grenzen
habe
Vem
sem
medo
que
eu
tô
na
sua
Komm
ohne
Angst,
ich
steh'
auf
dich
Eu
gosto
quando
você
se
abre
assim
Ich
mag
es,
wenn
du
dich
so
öffnest
Escreve
seus
versos
pensando
em
mim
Du
schreibst
deine
Verse
und
denkst
an
mich
Voando
eu
me
vejo
Fliegend
sehe
ich
mich
Voando
eu
te
vejo
Fliegend
sehe
ich
dich
Te
encontro
no
alto
do
céu
Ich
treffe
dich
hoch
oben
im
Himmel
Se
é
conto
de
fadas
se
é
conto
de
fato
tô
dentro
Ob
es
ein
Märchen
ist,
ob
es
eine
Tatsache
ist,
ich
bin
dabei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arcanjo Ras, Junior Dread, Marina Peralta, Pump Killa, Ragg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.