Paroles et traduction Macan Band - Bache Ke Nistam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bache Ke Nistam
I'm Not Coming Back
در
همین
حد
بدون
که
، رفتم
از
کنارت
I'll
just
let
you
know
that
I've
already
left
you
رک
بگم
دستو
دلم
نمیره
که
بیام
سراغت
I
have
to
say,
I'm
not
going
to
come
back
to
you
تند
رفتم
یکم
تو
عاشقِت
شدن
I
rushed
a
bit
to
fall
in
love
with
you
پات
موند
این
دلم
جوابشو
چی
بدم
My
feelings
are
left
with
you,
what
should
I
do
with
them?
میگفتم
درست
میشه
مشکلاتم
با
تو
I
used
to
say
that
my
problems
would
be
solved
because
of
you
بدتر
شد
ریختی
سرم
همه
ی
درداتو
But
they
got
worse,
you
brought
me
all
your
pain
and
suffering
سر
به
راه
بودم
ولی
تو
آدمش
نبودی
I
was
on
the
right
track,
but
you
weren't
the
one
این
همه
برو
بیا
واسه
تو
داشت
چه
سودی
All
this
coming
and
going,
what
good
did
it
do
you?
خودتو
زدی
به
اون
راهو
منم
که
ساده
You
pretended
not
to
know,
and
I
was
naive
طول
کشید
حالیت
کنم
توقعت
زیاده
It
took
me
a
while
to
make
you
understand
that
your
expectations
were
too
high.
سر
به
راه
بودم
ولی
تو
آدمش
نبودی
I
was
on
the
right
track,
but
you
weren't
the
one
این
همه
برو
بیا
واسه
تو
داشت
چه
سودی
All
this
coming
and
going,
what
good
did
it
do
you?
خودتو
زدی
به
اون
راهو
منم
که
ساده
You
pretended
not
to
know,
and
I
was
naive
طول
کشید
حالیت
کنم
توقعت
زیاده
It
took
me
a
while
to
make
you
understand
that
your
expectations
were
too
high
بچه
که
نیستم
تو
نگام
کنی
میخونم
آخرشو
I'm
not
a
child,
I
can
read
you
like
a
book
خط
به
خط
بلدم
بازیاتو
صفر
تا
صَدِشو
I
know
all
your
games,
from
start
to
finish
اینقد
شیرین
بودن
دوروغات
که
آخرسر
زد
دلمو
Your
lies
were
so
sweet
that
they
ended
up
breaking
my
heart
زبونم
بند
میومد
همیشه
که
بگم
بت
حسمو
I
always
had
trouble
expressing
my
feelings
for
you
سر
به
راه
بودم
ولی
تو
آدمش
نبودی
I
was
on
the
right
track,
but
you
weren't
the
one
این
همه
برو
بیا
واسه
تو
داشت
چه
سودی
All
this
coming
and
going,
what
good
did
it
do
you?
خودتو
زدی
به
اون
راهو
منم
که
ساده
You
pretended
not
to
know,
and
I
was
naive
طول
کشید
حالیت
کنم
توقعت
زیاده
It
took
me
a
while
to
make
you
understand
that
your
expectations
were
too
high
سر
به
راه
بودم
ولی
تو
آدمش
نبودی
I
was
on
the
right
track,
but
you
weren't
the
one
این
همه
برو
بیا
واسه
تو
داشت
چه
سودی
All
this
coming
and
going,
what
good
did
it
do
you?
خودتو
زدی
به
اون
راهو
منم
که
ساده
You
pretended
not
to
know,
and
I
was
naive
طول
کشید
حالیت
کنم
توقعت
زیاده
It
took
me
a
while
to
make
you
understand
that
your
expectations
were
too
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Milad Nikzad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.