Macan Band - Khoda Poshtameh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macan Band - Khoda Poshtameh




Khoda Poshtameh
God is with Me
من خود اونی ام که هرشب بغضمو قورت میدم
I'm the one who swallows my tears every night
من شبام سیاه و تاره روشنایی واسه من فقط یه خیاله
My nights are dark and dreary, and brightness is just a dream for me
من خوبی ندیدم حتی خانوادم میدن فریبم
I haven't seen anything good, even my family deceives me
من یه جوونه پیره پیرم که از همه چی بُریده شده اُمیدم
I'm a young old man, old because I've lost all my hope
وقتی خدا پشتم بود و ندیدم
When God had my back, I didn't see it
تو این پاییزم تنها و غریبم
In this autumn of my life, I'm alone and a stranger
مثل یه جوونی که هیچ سودی نداره
Like a young man who is useless
حتی افتاده از چشم خانواده
Even fallen from the eyes of my family
نمیدونم کی دوستمه کی دشمنمه
I don't know who my friend is, who my enemy is
نمیدونم کی با منه کی پشت منه
I don't know who's with me, who's behind me
وقتی مشکلاتم نمیذارن بخوابم
When my troubles won't let me sleep
اونوقت بابام فکر میکنه من رو به راهم
That's when my father thinks I'm on the right track
تفصیره اون نیست من جوون بدی ام
It's not his fault, I'm a bad young man
جوونی که دنبال پول نیست
A young man who's not after money
شعر و آهنگسازی: ماکان بند
Lyrics and music: Macan Band
همه دنیاش شده یه اشک رو گونه
His whole world is a tear on his cheek
آرزویی نداره همه فکرش این بوده
He has no wishes, all he's ever thought about
که تو زندگیش به هدفش برسه
Is achieving his goal in life
نمیتونه بخوابه همش توی این حسه
He can't sleep, he's always in this feeling
که نکنه نشه و سر شکسته شه
That he might not make it and be heartbroken
اونوقت همه درا یه جا روم بسته شه
Then all the doors will be closed on me at once
من باختم دوباره بدون ترس تا همیشه
I've lost again, without fear, forever
یه آدم پُر از بغض که تاریکه مسیرش
A man full of sorrow whose path is dark
که حالش تا ابد دیگه خوب نمیشه
Whose condition will never get better again
هیشکی بفهمم نیست هیشکی درکم نمیکنه
No one understands me, no one gets me
هیشکی یه ذره از غمم کم نمیکنه
No one relieves me of a bit of my sorrow
هزار تا چرا توی ذهن منه
A thousand whys in my mind
که چرا من نباشم یکی مثل همه
Why shouldn't I be like everyone else?
چرا انقدر شبام سیاه و تاره
Why are my nights so dark and dreary?
چرا راحت سر نذارم رو بالش
Why can't I just lay my head down on the pillow?
چرا همه بهم دروغ میگن و میرن
Why do they all lie to me and leave?
چرا از همه بریده شده امیدم
Why have I lost all hope?
چرا اینقدر چرا توی سر منه
Why are there so many whys in my head?
چرا فکر میکنم روزای آخرمه
Why do I think these are my last days?
چرا دنیا واسم یه حس غریبه
Why does the world feel so strange to me?
یادم نبود که خدا پشت منه
I forgot that God is with me
من باختم دوباره بدون ترس تا همیشه
I've lost again, without fear, forever
یه آدم پُر از بغض که تاریکه مسیرش
A man full of sorrow whose path is dark
که حالش تا ابد دیگه خوب نمیشه
Whose condition will never get better again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.