Paroles et traduction Macanache - Cateodata Beau de Foame
Cateodata Beau de Foame
Sometimes I Drink From Hunger
Cui
nu-i
place
băutura,
o
să-l
rog
să
ne
scutească
Whoever
doesn't
like
to
drink,
I'll
ask
them
to
excuse
us
Momentan
beau
o
fetească
și
mă
doare
la
bască
Right
now
I'm
drinking
a
Fetească
and
my
head
is
hurting
Cu
fratele
meu,
care
a
început
să
cască
With
my
brother,
who
started
yawning
Ospătar,
te
rog
să
pui
regina
la
pachet!
Waiter,
please
wrap
up
the
queen
to
go!
Ca
să
nu
te
dau,
fără
regret,
cu
fața
de
parchet
So
I
don't
have
to
slam
your
face
on
the
floor,
without
regret
Scot
o
ultimă
țigară,
rătăcită
din
pachet
I
take
out
one
last
cigarette,
lost
from
the
pack
Și
mă
deplasez
spre
ușă,
relaxat,
încet
And
I
head
towards
the
door,
relaxed,
slowly
Încep
să
văd
triplu,
deși
lucram
la
dublu
I'm
starting
to
see
triple,
even
though
I
was
working
double
Noroc
că
am
plecat,
că
altfel
ne
bătea
tot
clubu′
Good
thing
we
left,
otherwise
the
whole
club
would
have
beaten
us
up
A
durat
o
veșnicie
până
la
primu'
transport
It
took
an
eternity
to
get
to
the
first
ride
Și-am
sărit
într-o
mașină,
cum
am
învățat
la
sport
And
I
jumped
into
a
car,
like
I
learned
in
sports
Beat
mort,
cu
fratele
meu,
Cosmin
Dead
drunk,
with
my
brother,
Cosmin
Încotro
o
luăm?!
Sincer,
nici
noi
nu
știm
Where
are
we
going?!
Honestly,
we
don't
even
know
Da′
ca
orice
bețiv,
tot
acasă
nimerim
But
like
any
drunk,
we
always
find
our
way
home
Astea
da
miracole,
cu
care
să
ne
mândrim
These
are
the
miracles
we
should
be
proud
of
Fără
acte,
fără
bani,
fără
portofel
Without
ID,
without
money,
without
a
wallet
Am
jurat
că
nu
mai
bem,
și
ne-am
abținut
cu
zel
We
swore
we
wouldn't
drink
again,
and
we
abstained
zealously
Până
data
viitoare,
când
o
să
pățim
la
fel
Until
next
time,
when
we'll
suffer
the
same
Câteodată
beau
de
foame,
câteodată
beau
de
sete
Sometimes
I
drink
from
hunger,
sometimes
I
drink
from
thirst
Și
dacă
n-ajung
acasă,
câteodată
dorm
în
ghete
And
if
I
don't
make
it
home,
sometimes
I
sleep
in
my
shoes
Beau
de
fericire,
beau
de
supărare
I
drink
for
happiness,
I
drink
for
sorrow
Am
o
mie
de
motive
să
tot
beau
în
continuare
I
have
a
thousand
reasons
to
keep
drinking
Câteodată
beau
de
foame,
câteodată
beau
de
sete
Sometimes
I
drink
from
hunger,
sometimes
I
drink
from
thirst
Și
dacă
n-ajung
acasă,
câteodată
dorm
în
ghete
And
if
I
don't
make
it
home,
sometimes
I
sleep
in
my
shoes
Beau
de
fericire,
beau
de
supărare
I
drink
for
happiness,
I
drink
for
sorrow
Am
o
mie
de
motive
să
tot
beau
în
continuare
I
have
a
thousand
reasons
to
keep
drinking
Doamne,
ce
vă
mai
place
rap-u'!
Ladies,
how
do
you
like
the
rap?!
Doamne,
ce
mă
mai
doare
capu'!
Ladies,
how
much
my
head
hurts!
Zici
că
m-a
lovit
mașina
Feels
like
I
got
hit
by
a
car
Eu
am
vrut
să
beau,
deci
numai
a
mea
e
vina
I
wanted
to
drink,
so
it's
only
my
fault
Am
zis
că
beau
o
bere,
după
care
mă
tirez
I
said
I'd
drink
a
beer,
then
bounce
Am
băut
și
niște
rom,
ca
să
mă
echilibrez
I
also
drank
some
rum,
to
balance
myself
Acu′
nu
mai
văd
bine,
cred
că
voi
orbi
Now
I
can't
see
well,
I
think
I'm
going
blind
Mă
simt
ca
un
nou
născut,
nu
mai
pot
vorbi
I
feel
like
a
newborn,
I
can't
talk
anymore
Piciorele
m-au
părăsit,
nu
mai
vor
s-asculte
My
legs
have
abandoned
me,
they
don't
want
to
listen
anymore
Obiectele
sunt
două,
trei,
patru,
sau
mai
multe
Objects
are
two,
three,
four,
or
more
O
fi
expirată
berea,
niciodată
nu
se
știe
Maybe
the
beer
is
expired,
you
never
know
Că
când
m-am
uitat
la
dată,
fir-ar
cifrele
să
fie
Because
when
I
looked
at
the
date,
damn
those
numbers
Nu
vroia
să
stea
pe
loc,
suferea
de
șmecherie
It
didn't
want
to
stay
put,
it
suffered
from
trickery
Noroc
că-n
baru′
ăla
nu
dădea
pe
datorie
Good
thing
that
bar
didn't
give
credit
Vine
poliția,
cum
îmi
place
mie
Here
comes
the
police,
just
how
I
like
it
Unde-i
cetățeanul
care
face
gălăgie?
Where's
the
citizen
making
noise?
Am
făcut
pe
victima,
în
timp
ce
mă
legitima
I
played
the
victim,
while
he
was
IDing
me
Am
dat
vina
pe
staff,
că
e
foarte
agresiv
I
blamed
the
staff,
for
being
very
aggressive
Cum
să
lași,
nene,
să
bea,
așa,
un
om,
fără
motiv?!
How
can
you
let
a
man
drink
like
that,
for
no
reason?!
Când
totu-i
relativ...
When
everything
is
relative...
Bă,
probabil
e
bețiv
Yo,
he's
probably
drunk
Câteodată
beau
de
foame,
câteodată
beau
de
sete
Sometimes
I
drink
from
hunger,
sometimes
I
drink
from
thirst
Și
dacă
n-ajung
acasă,
câteodată
dorm
în
ghete
And
if
I
don't
make
it
home,
sometimes
I
sleep
in
my
shoes
Beau
de
fericire,
beau
de
supărare
I
drink
for
happiness,
I
drink
for
sorrow
Am
o
mie
de
motive
să
tot
beau
în
continuare
I
have
a
thousand
reasons
to
keep
drinking
Câteodată
beau
de
foame,
câteodată
beau
de
sete
Sometimes
I
drink
from
hunger,
sometimes
I
drink
from
thirst
Și
dacă
n-ajung
acasă,
câteodată
dorm
în
ghete
And
if
I
don't
make
it
home,
sometimes
I
sleep
in
my
shoes
Beau
de
fericire,
beau
de
supărare
I
drink
for
happiness,
I
drink
for
sorrow
Am
o
mie
de
motive
să
tot
beau
în
continuare
I
have
a
thousand
reasons
to
keep
drinking
Uite,
bro,
ți-o
zic
pe
șleau,
sunt
un
alcoolic
Look,
bro,
I'm
telling
you
straight
up,
I'm
an
alcoholic
Sau
poate
că
atunci
când
beau
sunt
mai
euforic
Or
maybe
when
I
drink
I'm
more
euphoric
Am
un
rendez-vous
cu
o
ragazza
I
have
a
rendezvous
with
a
ragazza
Super
bună
tipa,
când
o
văd
îmi
cade
fața
Super
fine
chick,
when
I
see
her
my
jaw
drops
Iartă-mă
că-ntreb,
vii
cumva
din
alte-ere?
Forgive
me
for
asking,
are
you
from
another
era?
De
la
Bibarceni,
scuze
pentru
întârziere
From
Bibarceni,
sorry
for
being
late
Mi-a
zâmbit
suav
și
s-a
așezat
la
masă
She
smiled
sweetly
at
me
and
sat
down
at
the
table
Păru'
bucle,
ochii
căprui,
era
frumoasă
Curly
hair,
brown
eyes,
she
was
beautiful
Am
luat
un
vin
bun,
cel
mai
scump
din
repertoriu
I
got
a
good
wine,
the
most
expensive
one
in
the
repertoire
Și-am
vorbit
despre
de
toate,
aleatoriu
And
we
talked
about
everything,
randomly
N-aveam
de
unde
să
știu
că
lângă
e
karaoke
I
didn't
know
there
was
karaoke
next
door
"Tre′
să
mergem
să
dansăm,
și
să
cântăm",
și
eu
zic
ok
"We
have
to
go
dancing,
and
singing",
and
I
say
ok
Mai
aveam
încă
jumate'
de
salariu
I
still
had
half
my
salary
left
Am
crezut
că
ea
plătește,
da′
s-a
întâmplat
contrariu
I
thought
she
was
paying,
but
the
opposite
happened
Alt
club,
alți
bani,
altă
distracție
Another
club,
more
money,
more
fun
Și
din
tot
salariu,
am
rămas
cu-o
fracție
And
from
my
whole
salary,
I
was
left
with
a
fraction
"Iartă-mă,
te
rog,
tre'
să
merg
la
toaletă"
"Excuse
me,
I
have
to
go
to
the
restroom"
În
mintea
mea
era,
că
se
face
mai
cochetă
In
my
mind,
she
was
making
herself
prettier
Trece
ora,
și
gagica
nu
mai
vine
An
hour
passes,
and
the
chick
doesn't
come
back
Am
vorbit
cu
altă
tipă,
să
vadă
dacă
e
bine
I
talked
to
another
girl,
to
see
if
she's
okay
Și
ghici
cine
vomita
de
zori?
And
guess
who
was
throwing
up
at
dawn?
Cui
i-am
adus
eu
flori?
Who
did
I
bring
flowers
to?
Cu
ultimii
bani
am
luat
un
taxiu′
With
the
last
of
my
money
I
took
a
taxi
Am
mers
la
ea
acasă
și
am
început
să...
Scriiiiiiiuu...
I
went
to
her
house
and
started
to...
Scriiiiiiiibe...
Câteodată
beau
de
foame,
câteodată
beau
de
sete
Sometimes
I
drink
from
hunger,
sometimes
I
drink
from
thirst
Și
dacă
n-ajung
acasă,
câteodată
dorm
în
ghete
And
if
I
don't
make
it
home,
sometimes
I
sleep
in
my
shoes
Beau
de
fericire,
beau
de
supărare
I
drink
for
happiness,
I
drink
for
sorrow
Am
o
mie
de
motive
să
tot
beau
în
continuare
I
have
a
thousand
reasons
to
keep
drinking
Câteodată
beau
de
foame,
câteodată
beau
de
sete
Sometimes
I
drink
from
hunger,
sometimes
I
drink
from
thirst
Și
dacă
n-ajung
acasă,
câteodată
dorm
în
ghete
And
if
I
don't
make
it
home,
sometimes
I
sleep
in
my
shoes
Beau
de
fericire,
beau
de
supărare
I
drink
for
happiness,
I
drink
for
sorrow
Am
o
mie
de
motive
să
tot
beau
în
continuare
I
have
a
thousand
reasons
to
keep
drinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogdan Constantin Dinescu, Dash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.