Paroles et traduction Macedonia - Avui t'estimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avui t'estimo
I Love You Today
Avui
t'estimo,
sí,
avui,
I
love
you
today,
yes,
today,
Ho
has
sentit
bé,
demà
no
ho
sé,
You
heard
it
right,
tomorrow
I
don't
know,
Perquè
és
demà
i
jo
no
sé
endevinar
què
passarà.
Because
it's
tomorrow
and
I
can't
guess
what
will
happen.
Si
en
fos
capaç
tindria
un
do,
però
re,
mi,
fa,
sol,
la...
If
I
could,
I'd
have
a
gift,
but
re,
mi,
fa,
sol,
la...
Ja
ho
veus,
no
puc
parar
de
cantar
aquesta
cançó.
You
see,
I
can't
stop
singing
this
song.
Avui
t'adoro
perquè
em
recordes
que
ser
feliç
és
una
cosa
Today
I
adore
you
because
you
remind
me
that
being
happy
is
something
Que
no
depèn
de
ningú
altre,
només
de
mi
i
jo
en
tinc
ganes.
That
doesn't
depend
on
anyone
else,
only
on
me
and
I
want
to.
Tu
fas
que
em
senti
bé
i
em
desfàs
els
pensaments
dolents!
You
make
me
feel
good
and
you
get
rid
of
my
bad
thoughts!
Tu
fas
que
em
multipliqui,
que
m'engrandeixi,
que
m'amplifiqui!
You
make
me
multiply,
make
me
bigger,
make
me
wider!
Avui
t'estimo,
sí,
ja
ho
veus,
per
ser
com
ets,
per
ser
qui
ets,
Today
I
love
you,
yes,
you
see,
for
being
the
way
you
are,
for
being
who
you
are,
Per
caminar
aquí
al
meu
costat
sense
jutjar-me
amb
facilitat,
For
walking
here
beside
me
without
judging
me
easily,
Per
ser
prudent
i
intentar
entendre'm;
sovint
costo
d'entendre,
For
being
prudent
and
trying
to
understand
me;
I'm
often
hard
to
understand,
Però
tu
també,
així
que
empatades,
no
em
facis
riure,
que
ploro,
para!
But
you
are
too,
so
we're
even,
don't
make
me
laugh,
I'm
crying,
stop!
Avui
t'adoro
per
com
em
tractes,
per
com
em
mires,
per
com
m'abraces,
Today
I
adore
you
for
how
you
treat
me,
for
how
you
look
at
me,
for
how
you
hug
me,
Per
com
ens
donem
la
mà
i
respirem
compassades!
For
how
we
hold
hands
and
breathe
in
time!
Tu
fas
que
em
senti
bé
i
em
desfàs
els
pensaments
dolents!
You
make
me
feel
good
and
you
get
rid
of
my
bad
thoughts!
Tu
fas
que
em
multipliqui,
que
m'engrandeixi,
que
m'amplifiqui!
You
make
me
multiply,
make
me
bigger,
make
me
wider!
Avui
t'adoro
perquè
em
recordes
que
ser
feliç
és
una
cosa
Today
I
adore
you
because
you
remind
me
that
being
happy
is
something
Que
no
depèn
de
ningú
altre,
només
de
mi
i
jo
en
tinc
ganes.
That
doesn't
depend
on
anyone
else,
only
on
me
and
I
want
to.
Tu
fas
que
em
senti
bé
i
em
desfàs
els
pensaments
dolents!
You
make
me
feel
good
and
you
get
rid
of
my
bad
thoughts!
Tu
fas
que
em
multipliqui,
que
m'engrandeixi,
que
m'amplifiqui!
You
make
me
multiply,
make
me
bigger,
make
me
wider!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Coma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.