Paroles et traduction Macedonia - Cor Costella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
de
fa
bastant
temps
It's
been
quite
some
time
Cada
vegada
que
em
mires
s'atura
el
temps.
Every
time
you
look
at
me,
time
stops.
El
cor
em
salta
com
una
granota
My
heart
leaps
like
a
frog
Quan
em
mires
a
l'escola
i
fas
veure
que
no
em
veus.
When
you
look
at
me
at
school
and
pretend
not
to
see
me.
Em
ve
una
mena
d'esgarrifança
I
get
some
kind
of
goosebumps
Que
em
va
des
dels
peus
fins
a
les
galtes
That
go
from
my
feet
to
my
cheeks
M'atonto
en
un
moment.
I
get
dizzy
in
a
moment.
La
meva
mare
m'ha
portat
al
metge
My
mother
took
me
to
the
doctor
Perquè
diu
que
ja
no
menjo
com
abans
Because
she
says
I
don't
eat
like
I
used
to
I
m'han
lligat
el
cor
a
una
costella
And
they
tied
my
heart
to
a
rib
Perquè
diu
que
quan
batega
em
fa
trontollar
Because
she
says
that
when
it
beats
it
makes
me
tremble
Però
jo
els
he
dit
que
a
mi
el
que
em
passa
But
I
told
them
that
what's
wrong
with
me
és
que
estic
molt
enamorada
Is
that
I
am
deeply
in
love
Però
no
m'han
fet
cas.
But
they
didn't
listen
to
me.
El
papa
em
diu
que
jugui
a
nines
My
father
tells
me
to
play
with
dolls
I
que
esperi
a
enamorar-me
quan
sigui
més
gran
And
to
wait
to
fall
in
love
when
I'm
older
La
mama
que
em
deixi
d'històries
My
mother
tells
me
to
stop
the
stories
Que
a
l'escola
no
s'hi
va
a
lligar
That
you
don't
go
to
school
to
flirt
Però
jo
els
he
dit
que
a
mi
m'importa
un
rave
But
I
told
them
that
I
don't
care
I
m'he
guanyat
una
plantufada
And
I
earned
a
spanking
I
m'han
castigat.
And
I
was
punished.
I
ara
m'estic
a
casa
tancada
And
now
I'm
at
home,
locked
up
Amb
el
cor
encostellat
i
a
punt
de
plorar
With
my
heart
ribbed
and
about
to
cry
I
t'imagino
mirant-me
a
l'escola
And
I
imagine
you
looking
at
me
at
school
Mentre
jugues
a
pilota
i
jo
a
atrapar
While
you
play
ball
and
I
play
catch
Però
em
sembla
que
per
ser
nòvios
But
it
seems
to
me
that
to
be
novios
Ara
per
ara
no
estic
preparada
For
now
I
am
not
ready
Potser
més
endavant
Maybe
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Coma Pedrals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.