Macedonia - Tarik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macedonia - Tarik




Tarik
Tarik
Vivim amb quatre coses en un barri mig desfet
We live with four things in a half-destroyed neighborhood
Carrers plens de deixalles hi ha runa per tot arreu
Streets full of waste, there is debris everywhere
Estem en una casa que es veu que és d'un home ric
We are in a house that was probably owned by a rich man
Que quan ens veu s'enfada però no em diuen mai perquè
Who gets angry when he sees us, but I am never told why
El pare no feina li han dit que està tot ple
My father has no job, he was told that everything is full
La mare no treballa perquè mai es troba
My mother doesn't work because she never feels well
Vaig al cole amb una bossa del consum
I go to school with a bag from a consume store
No tinc llibres mai no els hem pogut pagar
I don't have books, we have never been able to afford them
I em passejo pels carrers de la ciutat
And I roam the streets of the city
Es fa fosc, deu ser molt tard
It's getting dark, it must be very late
Em dic Tarik, tinc por, no vull quedar-me sol
My name is Tarik, I am afraid, I don't want to be left alone
La mare està malalta, el pare vol curar-la
My mother is sick, my father wants to heal her
I ningú se'n recorda del meu nom
And nobody remembers my name
Em dic Tarik, tinc fred, no m'agrada aquest món
My name is Tarik, I am cold, I don't like this world
Me'n vull anar a la platja, ficar-me dins de l'aigua
I want to go to the beach, to get into the water
Nadar fins a la lluna o fins al sol
To swim to the moon or to the sun
Me'n vull anar de colònies però a casa no hi ha diners
I want to go to the colonies, but there is no money at home
Em vull comprar una bici però a casa no hi ha diners
I want to buy a bike, but there is no money at home
Me'n vull anar de vacances però a casa no hi ha diners
I want to go on vacation, but there is no money at home
Em vull comprar unes bambes però a casa no hi ha diners
I want to buy some sneakers, but there is no money at home
Em vesteixo amb roba de segona
I dress in second-hand clothes
Tant petita que no em deixa respirar
So small that they won't let me breathe
Ningú dona corda al món que m'ha tocat
Nobody winds up the world that I have ended up in
Neda sol, s'està enfonsant
It swims alone, it is sinking
Em dic Tarik, tinc por, no vull quedar-me sol
My name is Tarik, I am afraid, I don't want to be left alone
La mare està malalta, el pare vol curar-la
My mother is sick, my father wants to heal her
I ningú se'n recorda del meu nom
And nobody remembers my name
Em dic Tarik, tinc fred, no m'agrada aquest món
My name is Tarik, I am cold, I don't like this world
M'en vull anar a la platja, ficar-me dins de l'aigua
I want to go to the beach, to get into the water
Nadar fins a la lluna o fins al sol
To swim to the moon or to the sun
Nadar fins a la lluna o fins al sol
To swim to the moon or to the sun
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Em dic Tarik, tinc por, no vull quedar-me sol
My name is Tarik, I am afraid, I don't want to be left alone
La mare està malalta, el pare vol curar-la
My mother is sick, my father wants to heal her
I ningú se'n recorda del meu nom
And nobody remembers my name
Em dic Tarik, tinc fred, no m'agrada aquest món
My name is Tarik, I am cold, I don't like this world
M'en vull anar a la platja, ficar-me dins de l'aigua
I want to go to the beach, to get into the water
Nadar fins a la lluna o fins al sol
To swim to the moon or to the sun
Nadar fins a la lluna o fins al sol
To swim to the moon or to the sun
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le





Writer(s): Daniel Coma Pedrals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.