Mach One, Nico, Kev, BRKN & Kser - Kleiner dicker Bruder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mach One, Nico, Kev, BRKN & Kser - Kleiner dicker Bruder




Kleiner dicker Bruder
Little Fat Brother
Rap ist Arbeit - Burnout Syndrom! (hooohooo.)
Rap is work - burnout syndrome! (hooohooo.)
Dein Vater muss ein Dieb sein
Your father must be a thief
- 'Warum?' -
- 'Why?' -
Wollen wir ficken? Ich bin deine letzte Chance hier und ich hab' sogar noch Kippen
Wanna fuck? You are my last chance here and I even still have cigarettes
Noch beflirtet von Don Juan?
Still being flirted with by Don Juan?
'Nen fester Wohnsitz kommt gut an
'A permanent residence is a good thing
Ich hab' ja früher schon echt scheiße gerappt
I really used to rap shit
Doch jetzt hab' ich da noch so'n Seitenprojekt (ouh)
But now I have a side project like that (ouh)
Ich habe Kräfte wie ein Jedi-Ritter, witter
I have powers like a Jedi Knight, I smell it
Um die Ecke einen Hero - Ticker
Around the corner a hero ticker
Jackpot, denn deine Alte ist komplett pleite
Jackpot, because your old lady is completely broke
Wir machen mies Party, du bist auf Geschäftsreise
We're having a bad party, you're on a business trip
Bist vor zwei Stunden abgereist
You left two hours ago
Und schon lutscht Sie das Kondom leer, wie'n Wassereis!
And she's already sucking the condom empty like a popsicle!
Drei Buffalo-Schlampen laufen im Kreis, um meinen Schwanz, machen Ihn steif
Three Buffalo hookers run in circles around my dick, make it hard
Drei Buffalo-Schlampen im kurzen Rock, Reise nach Je - rusalem, 'Stop!'
Three Buffalo hookers in short skirts, trip to Je - rusalem, 'Stop!'
Guck mal alles was ich mag ist Saufen, Liebe machen, Drogen nehm'
Look at all I like is drinking, making love, taking drugs'
Ich hasse Rap, die Pisser können mir alle Ihre Kohle geben
I hate rap, all those assholes can give me all their money
Wenn ich vierzig bin, dann seh' aus wie Dieter Bohlen
When I'm forty, I'll look like Dieter Bohlen
Und scheuche abends Mädels raus, die euch dann von der Kita holn'
And chase girls out in the evening who will then pick you up from daycare
Söhnchen!
Son!
Ich war zwölf und habe Sex gehabt
I was twelve and had sex
Da wart Ihr dreißig und habt immer noch ins Bett gekackt!
You were thirty and still shit the bed!
Worauf seid Ihr Stolz? Eure Alben gehen nicht Gold, sondern Holz
What are you proud of? Your albums don't go gold, they go wood
Ihr schmollt, doch was soll's.
You pout, but whatever.
Mir ist dieser Mist egal
I don't care about this shit
Ihr könnt gern üben, ich geh' später noch ins Striplokal
You're welcome to practice, I'm going to the strip club later
Davor zieh ich 'nen bisschen Zeugs weg
Before that I'm gonna take some stuff
Und vögel danach mies durch die Gegend, während Ihr mit euren Boys rappt.
And then fuck around the place while you're rapping with your boys.
Du willst bloß erzählen doch, doch auf ein Mal stehst du daaaaa ... (du da, du da, du daaa)
You just want to talk but, but suddenly you're standing theeeeere ... (you there, you there, you theeeeere)
Dein Arschgeweih verrät mir du bist nicht leicht zu haaaaaben (zu haben, zu haben)
Your tramp stamp tells me you're not easy to get (to get, to get)
Baby!
Baby!
Das zwischen uns ist was besonderes, denn du bist genau wie meine Ooomaaa (Oma, Omaaaa)
What's between us is special, because you're just like my graaandmaaa (grandma, grandmaaaa)
Du bist so heiß, hast du vielleicht noch 'nen dicken kleinen Brudeeeeeeer?
You're so hot, maybe you have a fat little brotheeeeer?
Die sind so blöd
They're so stupid
Ja genau, Recht hat er
Yeah, right he is
Ich bin Mike, AKA der Weg-Macher
I'm Mike, AKA the path maker
Ich geh' zur Fickerei
I go to the fuckery
Mit Schutzschild und Kettenhemd
With shield and chainmail
Du bist naiv und ziehst Nieten an, wie ein Metal-Fan
You're naive and put on rivets like a metal fan
Mir egal was du auf Arbeit machst
I don't care what you do at work
Wenn du weiter laberst, brauchst du einen Zahnersatz!
If you keep talking, you'll need dentures!
Du bist nur ein Groupie, mach hier nicht so auf Diva -
You're just a groupie, don't act like a diva here -
Ich spritz dich um, wie ein Autolackierer
I'll spray you all over like a car painter
Das ich dir gefalle, das sieht doch 'nen Blinder
That you like me, that's what a blind man sees
Nach dieser Nacht bist du geh-behindert
After tonight you'll be walking disabled
Ob Orgie bei Kevi oder Tec-Team mit Taylor
Whether orgy at Kevi's or Tec-Team with Taylor
Wenn ich grad' nicht ficke, dann mach ich's mir selber .
If I'm not fucking right now, I'll do it myself.
Yeah!
Yeah!
Du siehst aus wie meine Mama, lass mal jetzt verliebt knutschen
You look like my mom, let's cuddle in love now
Darf ich dich siezen, oder muss ich Sie duzen?
Can I address you informally, or do I have to address you formally?
Die wahre Liebe ist ein Drahtseilakt -
True love is a tightrope walk -
Kauf ich Ihr Blumen, oder mach ich meinen Arsch gleich nackt?
Do I buy her flowers, or do I get my ass naked right away?
Stripboys!
Stripboys!
Ja klar - Haus bauen, Baum pflanzen
Yeah, sure - build a house, plant a tree
Du bist so süß beim Hausfrauen-Traumtanzen
You're so cute when you're housewife dream dancing
Baby, du liebst mich doch für meinen Humor
Baby, you love me for my humor
Komm ich kette dich im Keller an ein Heizungsrohr, hihi
Come on I chain you to a heating pipe in the basement, hihi
Was, natürlich sind wir beste Freunde -
What, of course we're best friends -
Ist doch egal, ob ich von Sex mit deiner Schwester träume
Doesn't matter if I dream of having sex with your sister
Ich glaub an dich! In ein paar Jahren kannst du richtig kochen
I believe in you! In a few years you'll be able to cook properly
- Der letzte Gentlemen -
- The last gentleman -
Ich hau dir nicht ins Gesicht, versprochen.
I won't hit you in the face, I promise.
Drei Buffalo-Schlampen laufen im Kreis, um meinen Schwanz, machen Ihn steif
Three Buffalo hookers run in circles around my dick, make it hard
Drei Buffalo-Schlampen im kurzen Rock, Reise nach Je - rusalem, 'Stop!'
Three Buffalo hookers in short skirts, trip to Je - rusalem, 'Stop!'
Heeeeeeeeeey!
Heeeeeeeeeey!
Du willst bloß erzählen doch, doch auf ein Mal stehst du daaaaa ... (du da, du daaa)
You just want to talk but, but suddenly you're standing theeeeere ... (you there, you there)
Dein Arschgeweih (dein Arschgeweih) verrät mir du bist nicht leicht zu haaaaaben (zu haben, zu haben, Baby!)
Your tramp stamp (your tramp stamp) tells me you're not easy to get (to get, to get, Baby!)
Das zwischen uns ist was besonderes, denn du bist genau wie meine Ooomaaa (Oma, Omaaaa)
What's between us is special, because you're just like my graaandmaaa (grandma, grandmaaaa)
Du bist so heiß (heiß!), hast du vielleicht noch 'nen dicken kleinen Brudeeeeeeer? (Hast du 'nen dicken kleinen Brudeeeer...)
You're so hot (hot!), maybe you have a fat little brotheeeeer? (Do you have a fat little brotheeeeer...?)





Writer(s): Nico Seyfried, Christoph Bodenhammer, Andac Berkan Akbiyik, Mike Martin, Kevin Paolucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.