Paroles et traduction Mach One feat. Isar - Meine Jungs
Heut'
is'
alles
anders
im
Bezirk
Everything's
different
in
the
hood
today
Schon
merkwürdig,
dass
alles
anders
is'
denn
meistens
merkt
man's
nich'
It's
strange
that
everything
is
different
because
most
of
the
time
you
don't
even
notice
it
Wirklich
anders
hier,
isso
Really
different
here,
y'know
Unter'm
Strich
is'
Vieles
anders,
nur
wissen
meine
Jungs
das
nich'
The
bottom
line
is
that
a
lot
is
different,
but
my
boys
don't
know
that
Rund
um
die
Parks,
an
allen
Straßenecken
Around
the
parks,
on
all
street
corners
Geschäftsmänner
die
ihr
schlecht
gestrecktes
Gras
verchecken
Businessmen
selling
their
poorly
cut
weed
Die
Stadt
stinkt
wie
The
city
stinks
like
Es
ist
immer
Haze
wenn
du
fragst
It's
always
haze
when
you
ask
Ich
besorg'
dir
was,
gib'
mir
kurz
dein
Geld
und
dein
Rad
I'll
get
you
some,
just
give
me
your
cash
and
your
bike
Plötzlich
kennt
mich
keiner
meiner
Freunde
mehr
Suddenly
none
of
my
friends
know
me
anymore
Jetzt
bist
du
zu
Fuß
unterwegs,
dein
Geldbeutel
leer
Now
you're
on
foot,
your
wallet's
empty
Das
ist
der
Großstädter
Ghetto-Move
That's
the
big
city
ghetto
move
Du
bist
selbst
schuld,
du
holst
Dope
an
der
Ecke,
dude
It's
your
own
fault,
you
buy
dope
on
the
corner,
dude
Du
glaubst
wirklich
hier
sind
alle
nett
zu
dir
You
really
think
everyone
here
is
nice
to
you
Du
weißt
schon,
früher
war
das
Ghetto
hier
You
know,
this
used
to
be
the
ghetto
Das
soll
heute
anders
sein
It's
supposed
to
be
different
today
Digger,
wer
merkt
das
schon?
Dude,
who
even
notices?
Was
bedeutet
dieses
(?)
What
does
this
(?)
mean?
Digger,
schon
mein
Kopf
Dude,
my
head
already
Ich
weiß
nix
von
Politik
I
don't
know
anything
about
politics
Ich
seh
nur,
dass
jeder
Schicki-Micki
Vogel
Moki
zieht
I
just
see
every
fancy-schmancy
bird
smoking
weed
Und
wer
ist
da
schon
überrascht,
dass
die
Jungs
denken
hier
gibt's
dicke
Asche
über
Nacht
And
who's
surprised
that
the
boys
think
there's
big
money
to
be
made
here
overnight
Kann
ja
sein,
dass
sich
Einiges
verändert
hat
It
might
be
that
some
things
have
changed
Doch
die
Jungs
an
der
Ecke
machen
Geld
klar
But
the
boys
on
the
corner
are
making
money
Das
is'
noch
beim
Alten,
kennt
man
That's
still
the
same
old,
same
old
Unter'm
Strich
- mag
sich
Einiges
verändern
The
bottom
line
- some
things
may
change
Doch
die
Jungs
sind's
nich!
But
the
boys
aren't!
Meine
Jungs
sind
noch
alle
wie
damals
My
boys
are
all
still
the
same
as
they
used
to
be
Noch
dreckig
und
Hardware
Still
dirty
and
hardware
Denn
keiner
meiner
Jungs
will
ein
Teil
deiner
Szene
sein
Because
none
of
my
boys
want
to
be
part
of
your
scene
Wir
werden
immer
Teil
dagegen
bleiben
We'll
always
be
part
of
the
opposition
Meine
Jungs
sind
noch
alle
wie
damals
My
boys
are
all
still
the
same
as
they
used
to
be
Noch
dreckig
und
Hardware
Still
dirty
and
hardware
Denn
keiner
meiner
Jungs
hat
gemerkt,
dass
das
Kriegsgebiet
jetzt
irgendein
angesagter
Hipster-Kiez
is'
Because
none
of
my
boys
have
noticed
that
the
war
zone
is
now
some
trendy
hipster
neighborhood
Ich
bin
ein
Kreuzberger
Ghetto-Boy,
renne
von
A
nach
B
I'm
a
Kreuzberg
ghetto
boy,
running
from
A
to
B
Vercheck'
meine
Packs,
weg
bin
ich
Sell
my
packs,
I'm
gone
Guck
mal
wie
schnell
das
geht
Look
how
fast
it
is
Fick
auf
das
System,
lass
dir
keinen
Scheiß
erzählen
Fuck
the
system,
don't
let
anyone
tell
you
any
bullshit
Die
Reichen
machen
Knete
und
sehen
wie
die
Armen
untergehen
The
rich
make
dough
and
watch
the
poor
go
under
Gehst
du
wählen?
Ach,
scheiß
drauf,
ich
enthalte
mich
Are
you
voting?
Nah,
screw
it,
I'm
abstaining
Egal
wo
ich
mein
Kreuz
setze,
es
ändert
sich
eh
nichts!
No
matter
where
I
put
my
cross,
nothing
will
change
anyway!
Red
nich'
- mit
'nem
aufgesetzten
Lächeln
dämliche
Scheiße
von
der
keiner
aus
meinem
Viertel
was
versteht
Don't
talk
- with
a
fake
smile,
stupid
shit
that
no
one
in
my
neighborhood
understands
Ich
bin
Einer
von
Vielen
mit
Visionen
und
'nem
großen
Ziel
I'm
one
of
many
with
visions
and
a
big
goal
Ich
kann
mich
nich'
einfach
so
unterordnen,
das
hat
kein
Stil
I
can't
just
submit
myself,
that's
not
my
style
Brust
raus,
Kopf
hoch
- das
schon
eher!
Chest
out,
head
up
- that's
more
like
it!
Ich
geh
nich'
geduckt
- große
Fresse
wie
der
Durch-die-Tür-Geher
I
don't
walk
hunched
over
- big
mouth
like
the
walk-through-the-door
guy
Ich
bin
ein
Dickkopf
- Nee
man,
lass
mir
nicht
rein
reden
I'm
stubborn
- No
man,
don't
try
to
tell
me
what
to
do
Geh
mal
aus
dem
Weg,
ich
regel
das
allein',
weiß
wie
das
geht
Get
out
of
the
way,
I'll
handle
it
myself,
I
know
how
it's
done
Bist
du
mit
mir?
Komm
und
ich
zeig'
dir
den
Weg
Are
you
with
me?
Come
and
I'll
show
you
the
way
Zeig'
dir,
dass
sich
in
meinem
Viertel
vieles
um
Reichtum
dreht
Show
you
that
a
lot
in
my
neighborhood
is
about
wealth
Hier
zählt
man
Geld
zwischen
Mittel-
und
Zeigefinger
Here
you
count
money
between
your
middle
and
index
finger
Kleine
Kinder
tragen
das
Messer
in
der
Tasche,
wie
ein
Glücksbringer
Little
kids
carry
a
knife
in
their
pocket
like
a
lucky
charm
Breit
wie
ein
Ringer
Wide
like
a
wrestler
Jeder
von
den
Jungs
an
der
Ecke
(?)
wird
weggeschnippt
beim
Warten
auf
Geschäfte
Every
one
of
the
boys
on
the
corner
(?)
gets
flicked
away
waiting
for
business
Ich
breche
Gesetze,
fick
auf
die
Legislative
I
break
laws,
fuck
the
legislature
Denn
das
Parlament
sagt:
es
muss
reichen
für
meine
Familie
Because
the
parliament
says:
it
has
to
be
enough
for
my
family
Keine
Ziele,
deswegen
drehen
die
Meisten
ab
No
goals,
that's
why
most
people
go
crazy
Ich
meister'
meinen
Scheiß
wie
Mach,
nur
meine
Zeit
wird
knapp
I
master
my
shit
like
Mach,
only
my
time
is
running
out
Meine
Jungs
sind
noch
alle
wie
damals
My
boys
are
all
still
the
same
as
they
used
to
be
Noch
dreckig
und
Hardware
Still
dirty
and
hardware
Denn
keiner
meiner
Jungs
will
ein
Teil
deiner
Szene
sein
Because
none
of
my
boys
want
to
be
part
of
your
scene
Wir
werden
immer
Teil
dagegen
bleiben
We'll
always
be
part
of
the
opposition
Meine
Jungs
sind
noch
alle
wie
damals
My
boys
are
all
still
the
same
as
they
used
to
be
Noch
dreckig
und
Hardware
Still
dirty
and
hardware
Denn
keiner
meiner
Jungs
hat
gemerkt,
dass
das
Kriegsgebiet
jetzt
irgendein
angesagter
Hipster-Kiez
is'
Because
none
of
my
boys
have
noticed
that
the
war
zone
is
now
some
trendy
hipster
neighborhood
Meine
Jungs
sind
noch
alle
wie
damals
My
boys
are
all
still
the
same
as
they
used
to
be
Noch
dreckig
und
Hardware
Still
dirty
and
hardware
Denn
keiner
meiner
Jungs
will
ein
Teil
deiner
Szene
sein
Because
none
of
my
boys
want
to
be
part
of
your
scene
Wir
werden
immer
Teil
dagegen
bleiben
We'll
always
be
part
of
the
opposition
Meine
Jungs
sind
noch
alle
wie
damals
My
boys
are
all
still
the
same
as
they
used
to
be
Noch
dreckig
und
Hardware
Still
dirty
and
hardware
Denn
keiner
meiner
Jungs
hat
gemerkt,
dass
das
Kriegsgebiet
jetzt
irgendein
angesagter
Hipster-Kiez
is'
Because
none
of
my
boys
have
noticed
that
the
war
zone
is
now
some
trendy
hipster
neighborhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer, Deniz Engin Rhode
Album
M.A.C.H.
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.