Mach One feat. Isar - Meine Jungs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mach One feat. Isar - Meine Jungs




Meine Jungs
Мои пацаны
Heut' is' alles anders im Bezirk
Сегодня в районе всё по-другому,
Schon merkwürdig, dass alles anders is' denn meistens merkt man's nich'
Странно, что всё по-другому, ведь чаще всего этого не замечаешь.
Wirklich anders hier, isso
Действительно по-другому, вот так вот.
Unter'm Strich is' Vieles anders, nur wissen meine Jungs das nich'
По большому счёту, многое по-другому, только мои пацаны этого не знают.
Rund um die Parks, an allen Straßenecken
Вокруг парков, на всех углах
Geschäftsmänner die ihr schlecht gestrecktes Gras verchecken
Дельцы, которые толкают свою плохо просушенную траву.
Die Stadt stinkt wie
Город воняет, как...
Es ist immer Haze wenn du fragst
Всегда дымка, если спросишь.
Ich besorg' dir was, gib' mir kurz dein Geld und dein Rad
Я тебе достану, дай мне быстро деньги и свой велик.
Bye, bye
Пока, пока.
Plötzlich kennt mich keiner meiner Freunde mehr
Внезапно меня больше не знает никто из моих друзей.
Jetzt bist du zu Fuß unterwegs, dein Geldbeutel leer
Теперь ты идёшь пешком, твой кошелёк пуст.
Das ist der Großstädter Ghetto-Move
Это столичный гетто-ход.
Du bist selbst schuld, du holst Dope an der Ecke, dude
Сам виноват, ты берёшь дурь на углу, чувак.
Du glaubst wirklich hier sind alle nett zu dir
Ты правда веришь, что здесь все к тебе хорошо относятся?
Du weißt schon, früher war das Ghetto hier
Ты же знаешь, раньше здесь было гетто.
Das soll heute anders sein
Сегодня всё должно быть по-другому.
Digger, wer merkt das schon?
Братан, да кто это заметит?
Was bedeutet dieses (?)
Что означает это (?)
Digger, schon mein Kopf
Братан, у меня уже голова кругом.
Ich weiß nix von Politik
Я ни черта не смыслю в политике.
Ich seh nur, dass jeder Schicki-Micki Vogel Moki zieht
Я вижу только, что каждый модный петушок курит Моки.
Und wer ist da schon überrascht, dass die Jungs denken hier gibt's dicke Asche über Nacht
И кто удивляется, что пацаны думают, что здесь можно срубить бабла за ночь?
Kann ja sein, dass sich Einiges verändert hat
Может быть, что-то и изменилось.
Doch die Jungs an der Ecke machen Geld klar
Но пацаны на районе делают деньги.
Das is' noch beim Alten, kennt man
Всё по-старому, знакомо.
Unter'm Strich - mag sich Einiges verändern
По большому счёту, многое может измениться,
Doch die Jungs sind's nich!
Но только не пацаны!
Meine Jungs sind noch alle wie damals
Мои пацаны всё те же, что и раньше,
1361
136 1.
Noch dreckig und Hardware
Всё такие же грязные и суровые.
Denn keiner meiner Jungs will ein Teil deiner Szene sein
Потому что никто из моих пацанов не хочет быть частью твоей тусовки.
Wir werden immer Teil dagegen bleiben
Мы всегда будем против этого.
Meine Jungs sind noch alle wie damals
Мои пацаны всё те же, что и раньше,
1361
136 1.
Noch dreckig und Hardware
Всё такие же грязные и суровые.
Denn keiner meiner Jungs hat gemerkt, dass das Kriegsgebiet jetzt irgendein angesagter Hipster-Kiez is'
Потому что никто из моих пацанов не заметил, что зона боевых действий теперь стала каким-то модным хипстерским районом.
Ich bin ein Kreuzberger Ghetto-Boy, renne von A nach B
Я пацан из гетто Кройцберга, бегаю из точки А в точку Б,
Vercheck' meine Packs, weg bin ich
Толкаю свои свёртки, и меня нет.
Guck mal wie schnell das geht
Смотри, как быстро это происходит.
Fick auf das System, lass dir keinen Scheiß erzählen
К чёрту систему, не слушай всю эту чушь.
Die Reichen machen Knete und sehen wie die Armen untergehen
Богатые делают деньги и смотрят, как тонут бедные.
Gehst du wählen? Ach, scheiß drauf, ich enthalte mich
Ты идёшь на выборы? Да пошло оно всё, я воздержусь.
Egal wo ich mein Kreuz setze, es ändert sich eh nichts!
Куда бы я ни поставил свой крестик, всё равно ничего не изменится!
Red nich' - mit 'nem aufgesetzten Lächeln dämliche Scheiße von der keiner aus meinem Viertel was versteht
Не говори ерунды - с натянутой улыбкой несёшь чушь, которую никто в моём районе не понимает.
Ich bin Einer von Vielen mit Visionen und 'nem großen Ziel
Я один из многих с амбициями и большой целью.
Ich kann mich nich' einfach so unterordnen, das hat kein Stil
Я не могу просто так подчиниться, это не в моём стиле.
Brust raus, Kopf hoch - das schon eher!
Грудь вперёд, голову выше - вот это другое дело!
Ich geh nich' geduckt - große Fresse wie der Durch-die-Tür-Geher
Я не буду сгибаться - нагло пру вперёд, как танк.
Ich bin ein Dickkopf - Nee man, lass mir nicht rein reden
Я упрямый - нет, чувак, не лезь ко мне со своими советами.
Geh mal aus dem Weg, ich regel das allein', weiß wie das geht
Уйди с дороги, я сам разберусь, я знаю, как это делается.
Bist du mit mir? Komm und ich zeig' dir den Weg
Ты со мной? Пойдём, я покажу тебе дорогу.
Zeig' dir, dass sich in meinem Viertel vieles um Reichtum dreht
Покажу тебе, что в моём районе всё вертится вокруг богатства.
Hier zählt man Geld zwischen Mittel- und Zeigefinger
Здесь деньги считают между средним и указательным пальцами.
Kleine Kinder tragen das Messer in der Tasche, wie ein Glücksbringer
Маленькие дети носят ножи в карманах, как талисман на удачу.
Breit wie ein Ringer
Широкие, как борцы.
Jeder von den Jungs an der Ecke (?) wird weggeschnippt beim Warten auf Geschäfte
Любой из пацанов на районе (?) будет сметён, пока ждёт сделки.
Ich breche Gesetze, fick auf die Legislative
Я нарушаю закон, к чёрту законодательную власть.
Denn das Parlament sagt: es muss reichen für meine Familie
Потому что парламент говорит: должно хватить на мою семью.
Keine Ziele, deswegen drehen die Meisten ab
Никаких целей, поэтому большинство сходят с ума.
Ich meister' meinen Scheiß wie Mach, nur meine Zeit wird knapp
Я справляюсь со своим дерьмом, как Мах, только моё время на исходе.
Meine Jungs sind noch alle wie damals
Мои пацаны всё те же, что и раньше,
1361
136 1.
Noch dreckig und Hardware
Всё такие же грязные и суровые.
Denn keiner meiner Jungs will ein Teil deiner Szene sein
Потому что никто из моих пацанов не хочет быть частью твоей тусовки.
Wir werden immer Teil dagegen bleiben
Мы всегда будем против этого.
Meine Jungs sind noch alle wie damals
Мои пацаны всё те же, что и раньше,
1361
136 1.
Noch dreckig und Hardware
Всё такие же грязные и суровые.
Denn keiner meiner Jungs hat gemerkt, dass das Kriegsgebiet jetzt irgendein angesagter Hipster-Kiez is'
Потому что никто из моих пацанов не заметил, что зона боевых действий теперь стала каким-то модным хипстерским районом.
Meine Jungs sind noch alle wie damals
Мои пацаны всё те же, что и раньше,
1361
136 1.
Noch dreckig und Hardware
Всё такие же грязные и суровые.
Denn keiner meiner Jungs will ein Teil deiner Szene sein
Потому что никто из моих пацанов не хочет быть частью твоей тусовки.
Wir werden immer Teil dagegen bleiben
Мы всегда будем против этого.
Meine Jungs sind noch alle wie damals
Мои пацаны всё те же, что и раньше,
1361
136 1.
Noch dreckig und Hardware
Всё такие же грязные и суровые.
Denn keiner meiner Jungs hat gemerkt, dass das Kriegsgebiet jetzt irgendein angesagter Hipster-Kiez is'
Потому что никто из моих пацанов не заметил, что зона боевых действий теперь стала каким-то модным хипстерским районом.





Writer(s): Christoph Bodenhammer, Deniz Engin Rhode


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.