Mach One - Am Tiefpunkt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mach One - Am Tiefpunkt




Am Tiefpunkt
На дне
Könnt ihr mal bitte kurz leise sein?
Не могли бы вы, милая, помолчать немного?
Darf ich kurz diesen Scheiß hier schreib'n?
Разрешишь мне написать эту ерунду?
Ja, bin gleich wieder da für euch, wartet mal
Да, я скоро вернусь к тебе, подожди минутку
Ja, dann wartet mal nen paar Wochen, Mach hat erstmal geschlossen
Да, тогда подожди пару недель, Мах временно закрыт
Ich änder mich und mach in Zukunft alles besser, versprochen!
Я изменюсь и в будущем все сделаю лучше, обещаю!
Ich hol besseres Gras, trink stärkeres Bier,
Я достану травку получше, буду пить пиво покрепче,
Stürz noch besser ab, komm aufs bessere Revier,
Еще круче сорвусь, попаду в участок получше,
Werde härter bestraft, zweiter Gang, Zelle vier,
Буду наказан жестче, второй корпус, камера четыре,
Komm endlich besser klar und geh täglich trainiern
Наконец-то возьмусь за ум и буду каждый день тренироваться
Komm zurück mit nem irren Blick,
Вернусь с безумным взглядом,
Sie wollen ihre Tochter zurück, reicht vielleicht erstmal ein Stück?
Они хотят свою дочь обратно, может, сначала кусочек?
Ich werd verrückt!
Я схожу с ума!
Wenn ich groß bin und berühmt, aber bloß um euch zu zeigen, dass ich mich wirklich bemüht hab
Когда я вырасту и стану знаменитым, но только чтобы показать тебе, что я действительно старался
Im Großen und Ganzen mach ich das hier alles für euch, oder nicht?
В общем и целом, я делаю все это для тебя, или нет?
Ich bring das Lächeln zurück und schieß nur auf enttäuschte Gesichter
Я верну улыбку и буду стрелять только по разочарованным лицам
Sagt mal alle "Schieß"! ("Ey, schieß!") Trottel!
Скажите все "Стреляй"! ("Эй, стреляй!") Болваны!
Ihr sollt alle in der Hölle verrotten!
Чтоб вы все сгнили в аду!
Willkommen in meinem Kopf am Tiefpunkt, (Hi!)
Добро пожаловать в мою голову на самом дне, (Привет!)
Ich mach jetzt nur noch solche Musik! (Oh nein!)
Теперь я буду делать только такую музыку! нет!)
Mein Album verkauft sich wie Weed,
Мой альбом продается как травка,
Nur weil ihr alle ein Haufen kaputter Freak-Jungs seid
Только потому, что вы все кучка сломанных фриков
Ich komm schon klar, ich brauch nur mal nen' bisschen Zeit mit mir allein und dieser Zustand geht vorbei
Я справлюсь, мне просто нужно немного времени побыть одному, и это состояние пройдет
Er kommt schon klar, er braucht nur mal nen' bisschen Zeit mit sich allein und dieser Zustand geht vorbei
Он справится, ему просто нужно немного времени побыть одному, и это состояние пройдет
Achja? Ich lauf innerlich Amok
Ах да? Я схожу с ума внутри
Ich glaub, dass kommt vielleicht davon, dass mich nur Drogen beruhigen und ich auf Drogen nicht klar komm
Думаю, это, наверное, потому, что меня успокаивают только наркотики, а на наркотиках я не соображаю
Wahnvorstellungen, Paranoide Anbitten mich freundlich, dieses Leben zu hassen
Бред, паранойя вежливо просят меня ненавидеть эту жизнь
Ich fühle mich in eurer Welt nicht zu Hause
Я не чувствую себя как дома в вашем мире
Ich muss raus hier und anstatt mich gehen zu lassen,
Мне нужно отсюда выбраться, и вместо того, чтобы отпустить меня,
Sperrt ihr mich in dieses Haus, um aus mir auch die strassentaugliche Version zu machen
Вы запираете меня в этом доме, чтобы сделать из меня социально приемлемую версию
Die in Millionenfacher Ausführung diesen Planeten zertreten
Которая в миллионном экземпляре топчет эту планету
Ich will das nicht!
Я этого не хочу!
Ich bin einfach überzüchtet, eine Art von Mutant.
Я просто сверхпорождение, своего рода мутант.
Es gibt hier keinen Platz für meine Art von Verstand –nein!
Здесь нет места для моего разума нет!
Gib mir den roten Knopf nur einmal in die Hand,
Дай мне красную кнопку только один раз в руки,
Dann stell ich dir die Evolution mit einem Klick zurück auf Anfang, Bam!
Тогда я одним щелчком верну тебе эволюцию в начало, Бам!
Woooooow! Zero Advance!
Ваааау! Нулевой прогресс!
Alles brennt und in der Hölle aplaudieren die Fans
Все горит, и в аду аплодируют фанаты
Mein eigener kleiner heiliger Krieg zerfetzt mich innerlich,
Моя собственная маленькая священная война разрывает меня изнутри,
Nur einer wird ihn am Ende gewinnen und das bin immer ich
Только один победит в конце, и это всегда я
Willkommen in meinem Kopf am Tiefpunkt, (Hi!)
Добро пожаловать в мою голову на самом дне, (Привет!)
Ich mach jetzt nur noch solche Musik! (Oh nein!)
Теперь я буду делать только такую музыку! нет!)
Mein Album verkauft sich wie Weed,
Мой альбом продается как травка,
Nur weil ihr alle ein Haufen kaputter Freak-Jungs seid
Только потому, что вы все кучка сломанных фриков
Willkommen in meinem Kopf am Tiefpunkt, (Hi!)
Добро пожаловать в мою голову на самом дне, (Привет!)
Ich mach jetzt nur noch solche Musik! (Oh nein!)
Теперь я буду делать только такую музыку! нет!)
Mein Album verkauft sich wie Weed,
Мой альбом продается как травка,
Nur weil ihr alle ein Haufen kaputter Freak-Jungs seid
Только потому, что вы все кучка сломанных фриков





Writer(s): Christoph Bodenhammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.