Paroles et traduction Mach One - Am Tiefpunkt
Könnt
ihr
mal
bitte
kurz
leise
sein?
Не
могли
бы
вы,
милая,
помолчать
немного?
Darf
ich
kurz
diesen
Scheiß
hier
schreib'n?
Разрешишь
мне
написать
эту
ерунду?
Ja,
bin
gleich
wieder
da
für
euch,
wartet
mal
Да,
я
скоро
вернусь
к
тебе,
подожди
минутку
Ja,
dann
wartet
mal
nen
paar
Wochen,
Mach
hat
erstmal
geschlossen
Да,
тогда
подожди
пару
недель,
Мах
временно
закрыт
Ich
änder
mich
und
mach
in
Zukunft
alles
besser,
versprochen!
Я
изменюсь
и
в
будущем
все
сделаю
лучше,
обещаю!
Ich
hol
besseres
Gras,
trink
stärkeres
Bier,
Я
достану
травку
получше,
буду
пить
пиво
покрепче,
Stürz
noch
besser
ab,
komm
aufs
bessere
Revier,
Еще
круче
сорвусь,
попаду
в
участок
получше,
Werde
härter
bestraft,
zweiter
Gang,
Zelle
vier,
Буду
наказан
жестче,
второй
корпус,
камера
четыре,
Komm
endlich
besser
klar
und
geh
täglich
trainiern
Наконец-то
возьмусь
за
ум
и
буду
каждый
день
тренироваться
Komm
zurück
mit
nem
irren
Blick,
Вернусь
с
безумным
взглядом,
Sie
wollen
ihre
Tochter
zurück,
reicht
vielleicht
erstmal
ein
Stück?
Они
хотят
свою
дочь
обратно,
может,
сначала
кусочек?
Ich
werd
verrückt!
Я
схожу
с
ума!
Wenn
ich
groß
bin
und
berühmt,
aber
bloß
um
euch
zu
zeigen,
dass
ich
mich
wirklich
bemüht
hab
Когда
я
вырасту
и
стану
знаменитым,
но
только
чтобы
показать
тебе,
что
я
действительно
старался
Im
Großen
und
Ganzen
mach
ich
das
hier
alles
für
euch,
oder
nicht?
В
общем
и
целом,
я
делаю
все
это
для
тебя,
или
нет?
Ich
bring
das
Lächeln
zurück
und
schieß
nur
auf
enttäuschte
Gesichter
Я
верну
улыбку
и
буду
стрелять
только
по
разочарованным
лицам
Sagt
mal
alle
"Schieß"!
("Ey,
schieß!")
Trottel!
Скажите
все
"Стреляй"!
("Эй,
стреляй!")
Болваны!
Ihr
sollt
alle
in
der
Hölle
verrotten!
Чтоб
вы
все
сгнили
в
аду!
Willkommen
in
meinem
Kopf
am
Tiefpunkt,
(Hi!)
Добро
пожаловать
в
мою
голову
на
самом
дне,
(Привет!)
Ich
mach
jetzt
nur
noch
solche
Musik!
(Oh
nein!)
Теперь
я
буду
делать
только
такую
музыку!
(О
нет!)
Mein
Album
verkauft
sich
wie
Weed,
Мой
альбом
продается
как
травка,
Nur
weil
ihr
alle
ein
Haufen
kaputter
Freak-Jungs
seid
Только
потому,
что
вы
все
кучка
сломанных
фриков
Ich
komm
schon
klar,
ich
brauch
nur
mal
nen'
bisschen
Zeit
mit
mir
allein
und
dieser
Zustand
geht
vorbei
Я
справлюсь,
мне
просто
нужно
немного
времени
побыть
одному,
и
это
состояние
пройдет
Er
kommt
schon
klar,
er
braucht
nur
mal
nen'
bisschen
Zeit
mit
sich
allein
und
dieser
Zustand
geht
vorbei
Он
справится,
ему
просто
нужно
немного
времени
побыть
одному,
и
это
состояние
пройдет
Achja?
Ich
lauf
innerlich
Amok
Ах
да?
Я
схожу
с
ума
внутри
Ich
glaub,
dass
kommt
vielleicht
davon,
dass
mich
nur
Drogen
beruhigen
und
ich
auf
Drogen
nicht
klar
komm
Думаю,
это,
наверное,
потому,
что
меня
успокаивают
только
наркотики,
а
на
наркотиках
я
не
соображаю
Wahnvorstellungen,
Paranoide
Anbitten
mich
freundlich,
dieses
Leben
zu
hassen
Бред,
паранойя
вежливо
просят
меня
ненавидеть
эту
жизнь
Ich
fühle
mich
in
eurer
Welt
nicht
zu
Hause
Я
не
чувствую
себя
как
дома
в
вашем
мире
Ich
muss
raus
hier
und
anstatt
mich
gehen
zu
lassen,
Мне
нужно
отсюда
выбраться,
и
вместо
того,
чтобы
отпустить
меня,
Sperrt
ihr
mich
in
dieses
Haus,
um
aus
mir
auch
die
strassentaugliche
Version
zu
machen
Вы
запираете
меня
в
этом
доме,
чтобы
сделать
из
меня
социально
приемлемую
версию
Die
in
Millionenfacher
Ausführung
diesen
Planeten
zertreten
Которая
в
миллионном
экземпляре
топчет
эту
планету
Ich
will
das
nicht!
Я
этого
не
хочу!
Ich
bin
einfach
überzüchtet,
eine
Art
von
Mutant.
Я
просто
сверхпорождение,
своего
рода
мутант.
Es
gibt
hier
keinen
Platz
für
meine
Art
von
Verstand
–nein!
Здесь
нет
места
для
моего
разума
– нет!
Gib
mir
den
roten
Knopf
nur
einmal
in
die
Hand,
Дай
мне
красную
кнопку
только
один
раз
в
руки,
Dann
stell
ich
dir
die
Evolution
mit
einem
Klick
zurück
auf
Anfang,
Bam!
Тогда
я
одним
щелчком
верну
тебе
эволюцию
в
начало,
Бам!
Woooooow!
Zero
Advance!
Ваааау!
Нулевой
прогресс!
Alles
brennt
und
in
der
Hölle
aplaudieren
die
Fans
Все
горит,
и
в
аду
аплодируют
фанаты
Mein
eigener
kleiner
heiliger
Krieg
zerfetzt
mich
innerlich,
Моя
собственная
маленькая
священная
война
разрывает
меня
изнутри,
Nur
einer
wird
ihn
am
Ende
gewinnen
und
das
bin
immer
ich
Только
один
победит
в
конце,
и
это
всегда
я
Willkommen
in
meinem
Kopf
am
Tiefpunkt,
(Hi!)
Добро
пожаловать
в
мою
голову
на
самом
дне,
(Привет!)
Ich
mach
jetzt
nur
noch
solche
Musik!
(Oh
nein!)
Теперь
я
буду
делать
только
такую
музыку!
(О
нет!)
Mein
Album
verkauft
sich
wie
Weed,
Мой
альбом
продается
как
травка,
Nur
weil
ihr
alle
ein
Haufen
kaputter
Freak-Jungs
seid
Только
потому,
что
вы
все
кучка
сломанных
фриков
Willkommen
in
meinem
Kopf
am
Tiefpunkt,
(Hi!)
Добро
пожаловать
в
мою
голову
на
самом
дне,
(Привет!)
Ich
mach
jetzt
nur
noch
solche
Musik!
(Oh
nein!)
Теперь
я
буду
делать
только
такую
музыку!
(О
нет!)
Mein
Album
verkauft
sich
wie
Weed,
Мой
альбом
продается
как
травка,
Nur
weil
ihr
alle
ein
Haufen
kaputter
Freak-Jungs
seid
Только
потому,
что
вы
все
кучка
сломанных
фриков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.