Mach One - Bekennerschreiben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mach One - Bekennerschreiben




Bekennerschreiben
Confession Letter
Ich hab gesagt, die Wand bewegt sich, seht ihr das nich'
I said the wall is moving, can't you see it?
Ich war ein kranker LSD-Freak und erzählte den Kids
I was a sick LSD freak, telling the kids
Wie ein Schamane vom Gift, seiner erleuchtenden Wirkungen
Like a shaman about the poison, its enlightening effects
Stolzer Kreuzberg-Deutscher, ich bin bis heute Bezirk
Proud Kreuzberg-German, I am still district to this day
Und bin den Ruf des Drogen-Freaks bis heute auch nie richtig losgeworden
And still haven't really shaken off the drug-freak reputation
Das deprimiert mich, ich glaub ich geh mir Koks besorgen
It depresses me, I think I'll go get some coke
Und schreib auf Oldschool-Beats so kryptische Texte
And write cryptic lyrics on old-school beats
Radio-Hits über Heroin wie damals in den Sechzigern
Radio hits about heroin like back in the sixties
Und mein Management verkauft den Quatsch
And my management sells the crap
'N schickes Video und jeder glaubt, er braucht es, ah
A fancy video and everyone thinks they need it, ah
Ich schick die nächste Generation in den Rauschzustand
I'm sending the next generation into a state of intoxication
Ich bin mit Schuld, wenn eure Kinder hängen bleiben
I'm partly to blame if your kids get hooked
Ich bin mit Schuld, an Deutsch-Rap mit Gangster-Zeilen
I'm partly to blame for German rap with gangster lines
Ich kann nich' aus meiner Haut, am Ende heißt es
I can't escape my own skin, in the end it's
Mach One 361, das is' mein Bekennerschreiben Ich mach mir nichts vor, ich hab in der ersten Reihe gestanden
Mach One 361, this is my confession letter I'm not kidding myself, I stood in the front row
Ein kleines Großmaul "Ey, Rap hat keine Eier du Lappen"
A little loudmouth "Yo, rap has no balls you rag"
Ich fand den Hamburg-Party-Kack-Rap von damals zum Kotzen
I found the Hamburg party crap rap from back then disgusting
Wollte Pop-Rap Spasten aus dem Radio boxen
I wanted to punch pop-rap morons out of the radio
Kool Savas erklärte euch alle zu schwulen Mcees
Kool Savas declared you all gay Mcees
Ich saß mit AZ im letzen Loch, kleine Studio-Gees
I sat with AZ in the last hole, little studio gees
Tu-Life Crew und Eazy-E gegen Bo und Beginner
Tu-Life Crew and Eazy-E against Bo and Beginner
Ihr wolltet feiern, doch wir wollten nur die Wohnung zertrümmern und ficken
You wanted to party, but we just wanted to smash the apartment and fuck
Deutscher Rap musste hart und echt sein
German rap had to be hard and real
Ihr wart keiner von uns, ihr konntet nichts, nur schlecht sein
You weren't one of us, you couldn't do anything, just be bad
Scheiß auf den Reim Diggah, Hauptsache Hardcore
Fuck the rhyme Diggah, the main thing is hardcore
Und scheiß auf den Club, wir sind Straße du Arschloch
And fuck the club, we are street you asshole
Ich bin mit Schuld, an Deutsch-Rap mit Gangster-Zeilen
I'm partly to blame for German rap with gangster lines
Ich bin mit Schuld, wenn eure Kinder hängen bleiben
I'm partly to blame if your kids get hooked
Ich kann nich' aus meiner Haut, am Ende heißt es
I can't escape my own skin, in the end it's
Mach One 361, das is' mein Bekennerschreiben Auch ich bin älter geworden, wir sind Eltern geworden
Mach One 361, this is my confession letter I've gotten older too, we've become parents
Wir haben eine kleine Tochter und wir sterben vor Sorge
We have a little daughter and we're dying of worry
Nur wenn die Kleine später weiß, dass Papa Rapper war
Only if the little one knows later that dad was a rapper
Soll sie nich' sagen müssen, dass Rap früher mal besser war
She shouldn't have to say that rap used to be better
Wenn sie nach mir kommt, mag sie Hardcore-Beats
If she takes after me, she might like hardcore beats
Und will 'nen Text über den Scheiß den sie am Tag auch sieht
And wants a text about the shit she sees during the day too
Und keine weich gespülte eierlose Kack-Musik
And no soft-washed, gutless crap music
Ich hab Verantwortung, solang es diesen Mach noch gibt
I have a responsibility as long as this Mach exists
Könnt ihr euch sicher sein, hier in den Katakomben der Stadt
You can be sure, here in the catacombs of the city
Sitzen noch immer ein paar Freaks, die grad die nächste Bombe basteln
There are still a few freaks sitting around building the next bomb
Ich bin mit Schuld, wenn eure Kinder hängen bleiben
I'm partly to blame if your kids get hooked
Ich bin mit Schuld, an Deutsch-Rap mit Gangster-Zeilen
I'm partly to blame for German rap with gangster lines
Ich kann nich' aus meiner Haut, am Ende heißt es
I can't escape my own skin, in the end it's
Mach One 361, das is' mein Bekennerschreiben
Mach One 361, this is my confession letter





Writer(s): Christoph Bodenhammer, Andac Berkan Akbiyik, Mike Martin, Kevin Paolucci, William Veder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.