Paroles et traduction Mach One - Bekennerschreiben
Bekennerschreiben
Confession Letter
Ich
hab
gesagt,
die
Wand
bewegt
sich,
seht
ihr
das
nich'
I
said
the
wall
is
moving,
can't
you
see
it?
Ich
war
ein
kranker
LSD-Freak
und
erzählte
den
Kids
I
was
a
sick
LSD
freak,
telling
the
kids
Wie
ein
Schamane
vom
Gift,
seiner
erleuchtenden
Wirkungen
Like
a
shaman
about
the
poison,
its
enlightening
effects
Stolzer
Kreuzberg-Deutscher,
ich
bin
bis
heute
Bezirk
Proud
Kreuzberg-German,
I
am
still
district
to
this
day
Und
bin
den
Ruf
des
Drogen-Freaks
bis
heute
auch
nie
richtig
losgeworden
And
still
haven't
really
shaken
off
the
drug-freak
reputation
Das
deprimiert
mich,
ich
glaub
ich
geh
mir
Koks
besorgen
It
depresses
me,
I
think
I'll
go
get
some
coke
Und
schreib
auf
Oldschool-Beats
so
kryptische
Texte
And
write
cryptic
lyrics
on
old-school
beats
Radio-Hits
über
Heroin
wie
damals
in
den
Sechzigern
Radio
hits
about
heroin
like
back
in
the
sixties
Und
mein
Management
verkauft
den
Quatsch
And
my
management
sells
the
crap
'N
schickes
Video
und
jeder
glaubt,
er
braucht
es,
ah
A
fancy
video
and
everyone
thinks
they
need
it,
ah
Ich
schick
die
nächste
Generation
in
den
Rauschzustand
I'm
sending
the
next
generation
into
a
state
of
intoxication
Ich
bin
mit
Schuld,
wenn
eure
Kinder
hängen
bleiben
I'm
partly
to
blame
if
your
kids
get
hooked
Ich
bin
mit
Schuld,
an
Deutsch-Rap
mit
Gangster-Zeilen
I'm
partly
to
blame
for
German
rap
with
gangster
lines
Ich
kann
nich'
aus
meiner
Haut,
am
Ende
heißt
es
I
can't
escape
my
own
skin,
in
the
end
it's
Mach
One
361,
das
is'
mein
Bekennerschreiben
Ich
mach
mir
nichts
vor,
ich
hab
in
der
ersten
Reihe
gestanden
Mach
One
361,
this
is
my
confession
letter
I'm
not
kidding
myself,
I
stood
in
the
front
row
Ein
kleines
Großmaul
"Ey,
Rap
hat
keine
Eier
du
Lappen"
A
little
loudmouth
"Yo,
rap
has
no
balls
you
rag"
Ich
fand
den
Hamburg-Party-Kack-Rap
von
damals
zum
Kotzen
I
found
the
Hamburg
party
crap
rap
from
back
then
disgusting
Wollte
Pop-Rap
Spasten
aus
dem
Radio
boxen
I
wanted
to
punch
pop-rap
morons
out
of
the
radio
Kool
Savas
erklärte
euch
alle
zu
schwulen
Mcees
Kool
Savas
declared
you
all
gay
Mcees
Ich
saß
mit
AZ
im
letzen
Loch,
kleine
Studio-Gees
I
sat
with
AZ
in
the
last
hole,
little
studio
gees
Tu-Life
Crew
und
Eazy-E
gegen
Bo
und
Beginner
Tu-Life
Crew
and
Eazy-E
against
Bo
and
Beginner
Ihr
wolltet
feiern,
doch
wir
wollten
nur
die
Wohnung
zertrümmern
und
ficken
You
wanted
to
party,
but
we
just
wanted
to
smash
the
apartment
and
fuck
Deutscher
Rap
musste
hart
und
echt
sein
German
rap
had
to
be
hard
and
real
Ihr
wart
keiner
von
uns,
ihr
konntet
nichts,
nur
schlecht
sein
You
weren't
one
of
us,
you
couldn't
do
anything,
just
be
bad
Scheiß
auf
den
Reim
Diggah,
Hauptsache
Hardcore
Fuck
the
rhyme
Diggah,
the
main
thing
is
hardcore
Und
scheiß
auf
den
Club,
wir
sind
Straße
du
Arschloch
And
fuck
the
club,
we
are
street
you
asshole
Ich
bin
mit
Schuld,
an
Deutsch-Rap
mit
Gangster-Zeilen
I'm
partly
to
blame
for
German
rap
with
gangster
lines
Ich
bin
mit
Schuld,
wenn
eure
Kinder
hängen
bleiben
I'm
partly
to
blame
if
your
kids
get
hooked
Ich
kann
nich'
aus
meiner
Haut,
am
Ende
heißt
es
I
can't
escape
my
own
skin,
in
the
end
it's
Mach
One
361,
das
is'
mein
Bekennerschreiben
Auch
ich
bin
älter
geworden,
wir
sind
Eltern
geworden
Mach
One
361,
this
is
my
confession
letter
I've
gotten
older
too,
we've
become
parents
Wir
haben
eine
kleine
Tochter
und
wir
sterben
vor
Sorge
We
have
a
little
daughter
and
we're
dying
of
worry
Nur
wenn
die
Kleine
später
weiß,
dass
Papa
Rapper
war
Only
if
the
little
one
knows
later
that
dad
was
a
rapper
Soll
sie
nich'
sagen
müssen,
dass
Rap
früher
mal
besser
war
She
shouldn't
have
to
say
that
rap
used
to
be
better
Wenn
sie
nach
mir
kommt,
mag
sie
Hardcore-Beats
If
she
takes
after
me,
she
might
like
hardcore
beats
Und
will
'nen
Text
über
den
Scheiß
den
sie
am
Tag
auch
sieht
And
wants
a
text
about
the
shit
she
sees
during
the
day
too
Und
keine
weich
gespülte
eierlose
Kack-Musik
And
no
soft-washed,
gutless
crap
music
Ich
hab
Verantwortung,
solang
es
diesen
Mach
noch
gibt
I
have
a
responsibility
as
long
as
this
Mach
exists
Könnt
ihr
euch
sicher
sein,
hier
in
den
Katakomben
der
Stadt
You
can
be
sure,
here
in
the
catacombs
of
the
city
Sitzen
noch
immer
ein
paar
Freaks,
die
grad
die
nächste
Bombe
basteln
There
are
still
a
few
freaks
sitting
around
building
the
next
bomb
Ich
bin
mit
Schuld,
wenn
eure
Kinder
hängen
bleiben
I'm
partly
to
blame
if
your
kids
get
hooked
Ich
bin
mit
Schuld,
an
Deutsch-Rap
mit
Gangster-Zeilen
I'm
partly
to
blame
for
German
rap
with
gangster
lines
Ich
kann
nich'
aus
meiner
Haut,
am
Ende
heißt
es
I
can't
escape
my
own
skin,
in
the
end
it's
Mach
One
361,
das
is'
mein
Bekennerschreiben
Mach
One
361,
this
is
my
confession
letter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer, Andac Berkan Akbiyik, Mike Martin, Kevin Paolucci, William Veder
Album
M.A.C.H.
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.