Paroles et traduction Mach One - Meister aus Kreuzberg
Meister aus Kreuzberg
Master from Kreuzberg
Ich
scheiß
auf
dein
Ruf,
ich
scheiß
auf
dein
Ruhm,
ich
scheiß
auf
dein
Namen
I
don't
give
a
damn
about
your
reputation,
your
fame,
or
your
name
Du
meinst,
du
seist
cool
genug
mich
zu
kritisiern,
doch
hast
keine
Ahnung
You
think
you're
cool
enough
to
criticize
me,
but
you
have
no
idea
Was
es
heisst
nich
nur
so
zu
tun,
als
wärst
du
so
jung
und
so
hart
am
abrgund
What
it
means
to
not
just
pretend
to
be
so
young
and
on
the
edge
Nur
eins,
gib
dir
noch
ruhe,
und
das
is
dein
rap,
und
den
machst
du
Just
one
thing,
calm
down,
and
that's
your
rap,
and
you
do
it
Dann
packst
du
all
deine
trax
und
schixt
sie
weg
um
rauszukomm
Then
you
pack
all
your
tracks
and
send
them
away
to
get
out
Für
dich
is
dein
album
die
bombe
nur
all
die
heads
da
draussen
könn
For
you,
your
album
is
the
bomb,
but
all
the
heads
out
there
can't
Ihr
maul
nich
halten,
na
experte,
übt
dein
ohr
kritik
Keep
their
mouths
shut,
hey
expert,
practice
your
ear
for
criticism
Kriecht
dein
arsch
gleich
los
und
schnorrt
den
nächsten
beat?
Is
your
ass
already
crawling
off
to
beg
for
the
next
beat?
Dieser
track,
ich
hab
ihn
produced,
ich
hab
ihn
gemixt,
ich
hab
ihn
gemastert
This
track,
I
produced
it,
I
mixed
it,
I
mastered
it
Dieser
rap,
ich
hab
ihn
gefühlt,
ich
hab
ihn
geschickt,
in
worte
gefasst,
das
This
rap,
I
felt
it,
I
sent
it,
put
it
into
words,
that's
Inlay
sowie
das
cover
hab
ich
designt
mit
partner
akter
The
inlay
as
well
as
the
cover
I
designed
with
partner
Akter
Und
im
netz
findest
du
jez
das
video,
das
wir
selbst
gemacht
ham
And
on
the
net
you
can
now
find
the
video
that
we
made
ourselves
Also
was
is
jez
die
kritik,
das
man
uns
nie
bei
top
of
the
pops
sieht?
So
what
is
the
criticism
now,
that
we
are
never
seen
on
Top
of
the
Pops?
Das
is
doch
besser
für
die-
zeig
vork
die
kinder
und
er
boxt
sie!
That's
better
for
them
- show
the
kids
in
front
and
he
boxes
them!
Das
is
so
bei
unser
musik,
der
untergrund
dealt
nich
mit
BMG
That's
how
it
is
with
our
music,
the
underground
doesn't
deal
with
BMG
Und
das
is
mitunter
der
grund
für
kaum
eine
chance
bei
MTV
And
that's
one
of
the
reasons
for
hardly
any
chance
on
MTV
Ein
meister
aus
kreuzberg,
und
sein
klan
aus
berlin
A
master
from
Kreuzberg,
and
his
clan
from
Berlin
Wir
chillen
an
der
spitze,
wer
braucht
BMG?
We
chill
at
the
top,
who
needs
BMG?
Die
jungs
die
hinter
mir
stehn
und
sich
nich
benehm
nenn
ich
meine
crew
The
guys
who
stand
behind
me
and
don't
behave,
I
call
my
crew
Für
uns
is
kodex
im
leben
du
kackst
auf
jeden
und
bleibst
cool
For
us,
the
code
in
life
is
you
shit
on
everyone
and
stay
cool
Gebumst
wird
jeder
der
gegen
uns
is
und
wehe,
du
gehörst
dazu
Anyone
who
is
against
us
gets
screwed,
and
woe
betide
you
if
you
belong
to
them
Mein
punkt
is
somit
geklärt,
nun
frag
ich
die
welt,
wo
stehst
du?
My
point
is
thus
clarified,
now
I
ask
the
world,
where
do
you
stand?
Die
stadt
aus
der
man
uns
kennt,
gibt
strassenleben,
selten
geld
The
city
we
are
known
from
offers
street
life,
rarely
money
Ich
hab
schon
zulang
gekämpft
um
aufzugeben
und
jez
helf
ich
mir
selbst
I've
fought
too
long
to
give
up
and
now
I'm
helping
myself
Hier
hast
du
die
referenzen,
kannst
du
sehn
was
man
von
dir
hält
Here
are
the
references,
you
can
see
what
people
think
of
you
Du
spast,
du
bist
zu
beschränkt,
um
uns
zu
verstehn,
darum
wirst
du
geschellt
You
fool,
you're
too
narrow-minded
to
understand
us,
that's
why
you're
being
scolded
Ich
bin
für
rapper
mit
aussicht
auf
einen
aufstieg,
noch
unberkannt,
das
is
nich
schlimm
I'm
for
rappers
with
a
chance
of
advancement,
still
unknown,
that's
not
bad
Ich
kenn
dich
auch
nich
und
bitte
glaub
mir
darauf
kack
ich
I
don't
know
you
either
and
please
believe
me
I
don't
give
a
shit
Wo
find
ich
in
dem
alptraum
hier
nochn
erstaunlichen
rapper
mit
anspruch
Where
in
this
nightmare
can
I
still
find
an
amazing
rapper
with
ambition
Der
sich
mit
unsrem
haufen
hier
aufmacht,
auch
ma
das
buisness
anzuspucken
Who
sets
out
with
our
bunch
here
to
spit
on
the
business
too
Glaub
mir
deutscher
rap
braucht
das
wenn
er
nich
aufpasst
wird
er
komplett
zerbumst
Believe
me,
German
rap
needs
that,
if
he's
not
careful,
he'll
be
completely
screwed
Auch
dir
kann
man
zutraun,
dass
du
genug
draufhast,
dass
er
dich
liebt
wie
uns
You
too
can
be
trusted
to
have
enough
on
it
that
he
loves
you
like
us
Kauf
nich
was
du
nich
brauchst,
das
kannst
du
auch
klaun,
hol
dir
jung
& kaputt
Don't
buy
what
you
don't
need,
you
can
steal
that
too,
get
young
& broken
Spar
dein
geld
für
grass
und
bau
nen
diggen
joint
für
den
untergrund!
Save
your
money
for
weed
and
build
a
fat
joint
for
the
underground!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.