Mach One - Meister aus Kreuzberg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mach One - Meister aus Kreuzberg




Meister aus Kreuzberg
Master from Kreuzberg
Ich scheiß auf dein Ruf, ich scheiß auf dein Ruhm, ich scheiß auf dein Namen
I don't give a damn about your reputation, your fame, or your name
Du meinst, du seist cool genug mich zu kritisiern, doch hast keine Ahnung
You think you're cool enough to criticize me, but you have no idea
Was es heisst nich nur so zu tun, als wärst du so jung und so hart am abrgund
What it means to not just pretend to be so young and on the edge
Nur eins, gib dir noch ruhe, und das is dein rap, und den machst du
Just one thing, calm down, and that's your rap, and you do it
Dann packst du all deine trax und schixt sie weg um rauszukomm
Then you pack all your tracks and send them away to get out
Für dich is dein album die bombe nur all die heads da draussen könn
For you, your album is the bomb, but all the heads out there can't
Ihr maul nich halten, na experte, übt dein ohr kritik
Keep their mouths shut, hey expert, practice your ear for criticism
Kriecht dein arsch gleich los und schnorrt den nächsten beat?
Is your ass already crawling off to beg for the next beat?
Dieser track, ich hab ihn produced, ich hab ihn gemixt, ich hab ihn gemastert
This track, I produced it, I mixed it, I mastered it
Dieser rap, ich hab ihn gefühlt, ich hab ihn geschickt, in worte gefasst, das
This rap, I felt it, I sent it, put it into words, that's
Inlay sowie das cover hab ich designt mit partner akter
The inlay as well as the cover I designed with partner Akter
Und im netz findest du jez das video, das wir selbst gemacht ham
And on the net you can now find the video that we made ourselves
Also was is jez die kritik, das man uns nie bei top of the pops sieht?
So what is the criticism now, that we are never seen on Top of the Pops?
Das is doch besser für die- zeig vork die kinder und er boxt sie!
That's better for them - show the kids in front and he boxes them!
Das is so bei unser musik, der untergrund dealt nich mit BMG
That's how it is with our music, the underground doesn't deal with BMG
Und das is mitunter der grund für kaum eine chance bei MTV
And that's one of the reasons for hardly any chance on MTV
Ein meister aus kreuzberg, und sein klan aus berlin
A master from Kreuzberg, and his clan from Berlin
Wir chillen an der spitze, wer braucht BMG?
We chill at the top, who needs BMG?
Die jungs die hinter mir stehn und sich nich benehm nenn ich meine crew
The guys who stand behind me and don't behave, I call my crew
Für uns is kodex im leben du kackst auf jeden und bleibst cool
For us, the code in life is you shit on everyone and stay cool
Gebumst wird jeder der gegen uns is und wehe, du gehörst dazu
Anyone who is against us gets screwed, and woe betide you if you belong to them
Mein punkt is somit geklärt, nun frag ich die welt, wo stehst du?
My point is thus clarified, now I ask the world, where do you stand?
Die stadt aus der man uns kennt, gibt strassenleben, selten geld
The city we are known from offers street life, rarely money
Ich hab schon zulang gekämpft um aufzugeben und jez helf ich mir selbst
I've fought too long to give up and now I'm helping myself
Hier hast du die referenzen, kannst du sehn was man von dir hält
Here are the references, you can see what people think of you
Du spast, du bist zu beschränkt, um uns zu verstehn, darum wirst du geschellt
You fool, you're too narrow-minded to understand us, that's why you're being scolded
Ich bin für rapper mit aussicht auf einen aufstieg, noch unberkannt, das is nich schlimm
I'm for rappers with a chance of advancement, still unknown, that's not bad
Ich kenn dich auch nich und bitte glaub mir darauf kack ich
I don't know you either and please believe me I don't give a shit
Wo find ich in dem alptraum hier nochn erstaunlichen rapper mit anspruch
Where in this nightmare can I still find an amazing rapper with ambition
Der sich mit unsrem haufen hier aufmacht, auch ma das buisness anzuspucken
Who sets out with our bunch here to spit on the business too
Glaub mir deutscher rap braucht das wenn er nich aufpasst wird er komplett zerbumst
Believe me, German rap needs that, if he's not careful, he'll be completely screwed
Auch dir kann man zutraun, dass du genug draufhast, dass er dich liebt wie uns
You too can be trusted to have enough on it that he loves you like us
Kauf nich was du nich brauchst, das kannst du auch klaun, hol dir jung & kaputt
Don't buy what you don't need, you can steal that too, get young & broken
Spar dein geld für grass und bau nen diggen joint für den untergrund!
Save your money for weed and build a fat joint for the underground!





Writer(s): Christoph Bodenhammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.