Paroles et traduction Mach One - Meister aus Kreuzberg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meister aus Kreuzberg
Мастер из Кройцберга
Ich
scheiß
auf
dein
Ruf,
ich
scheiß
auf
dein
Ruhm,
ich
scheiß
auf
dein
Namen
Мне
плевать
на
твою
репутацию,
мне
плевать
на
твою
славу,
мне
плевать
на
твоё
имя.
Du
meinst,
du
seist
cool
genug
mich
zu
kritisiern,
doch
hast
keine
Ahnung
Ты
думаешь,
ты
достаточно
крут,
чтобы
критиковать
меня,
но
ты
понятия
не
имеешь,
Was
es
heisst
nich
nur
so
zu
tun,
als
wärst
du
so
jung
und
so
hart
am
abrgund
Что
значит
не
просто
притворяться,
будто
ты
такой
молодой
и
на
грани.
Nur
eins,
gib
dir
noch
ruhe,
und
das
is
dein
rap,
und
den
machst
du
Только
одно,
угомонись,
и
это
твой
рэп,
и
ты
его
делаешь.
Dann
packst
du
all
deine
trax
und
schixt
sie
weg
um
rauszukomm
Потом
ты
собираешь
все
свои
треки
и
рассылаешь
их,
чтобы
выбиться.
Für
dich
is
dein
album
die
bombe
nur
all
die
heads
da
draussen
könn
Для
тебя
твой
альбом
— бомба,
но
все
эти
чуваки
там
снаружи
могут
Ihr
maul
nich
halten,
na
experte,
übt
dein
ohr
kritik
Свои
рты
не
закрыть.
Ну,
эксперт,
тренируй
своё
ухо
для
критики.
Kriecht
dein
arsch
gleich
los
und
schnorrt
den
nächsten
beat?
Твоя
задница
сейчас
же
поползёт
выпрашивать
следующий
бит?
Dieser
track,
ich
hab
ihn
produced,
ich
hab
ihn
gemixt,
ich
hab
ihn
gemastert
Этот
трек,
я
его
спродюсировал,
я
его
смикшировал,
я
его
замастерил.
Dieser
rap,
ich
hab
ihn
gefühlt,
ich
hab
ihn
geschickt,
in
worte
gefasst,
das
Этот
рэп,
я
его
прочувствовал,
я
его
ловко
облёк
в
слова.
Inlay
sowie
das
cover
hab
ich
designt
mit
partner
akter
Вкладыш,
а
также
обложку
я
разработал
с
партнёром.
Und
im
netz
findest
du
jez
das
video,
das
wir
selbst
gemacht
ham
И
в
сети
ты
сейчас
найдёшь
видео,
которое
мы
сделали
сами.
Also
was
is
jez
die
kritik,
das
man
uns
nie
bei
top
of
the
pops
sieht?
Так
что
теперь
за
критика,
что
нас
никогда
не
видно
на
вершине
чартов?
Das
is
doch
besser
für
die-
zeig
vork
die
kinder
und
er
boxt
sie!
Это
же
лучше
для...
покажись
перед
детьми,
и
он
их
побьёт!
Das
is
so
bei
unser
musik,
der
untergrund
dealt
nich
mit
BMG
Так
обстоят
дела
с
нашей
музыкой,
андеграунд
не
связывается
с
BMG.
Und
das
is
mitunter
der
grund
für
kaum
eine
chance
bei
MTV
И
это,
между
прочим,
причина
отсутствия
шансов
на
MTV.
Ein
meister
aus
kreuzberg,
und
sein
klan
aus
berlin
Мастер
из
Кройцберга
и
его
клан
из
Берлина.
Wir
chillen
an
der
spitze,
wer
braucht
BMG?
Мы
чиллим
на
вершине,
кому
нужна
BMG?
Die
jungs
die
hinter
mir
stehn
und
sich
nich
benehm
nenn
ich
meine
crew
Парней,
которые
стоят
за
мной
и
не
ведут
себя
плохо,
я
называю
своей
командой.
Für
uns
is
kodex
im
leben
du
kackst
auf
jeden
und
bleibst
cool
Для
нас
кодекс
в
жизни
— ты
кладешь
на
всех
и
остаёшься
крутым.
Gebumst
wird
jeder
der
gegen
uns
is
und
wehe,
du
gehörst
dazu
Получит
каждый,
кто
против
нас,
и
горе
тебе,
если
ты
к
ним
относишься.
Mein
punkt
is
somit
geklärt,
nun
frag
ich
die
welt,
wo
stehst
du?
Мой
посыл,
таким
образом,
ясен,
теперь
я
спрашиваю
мир,
где
ты?
Die
stadt
aus
der
man
uns
kennt,
gibt
strassenleben,
selten
geld
Город,
из
которого
нас
знают,
даёт
уличную
жизнь,
редко
деньги.
Ich
hab
schon
zulang
gekämpft
um
aufzugeben
und
jez
helf
ich
mir
selbst
Я
слишком
долго
боролся,
чтобы
сдаться,
и
теперь
я
помогаю
себе
сам.
Hier
hast
du
die
referenzen,
kannst
du
sehn
was
man
von
dir
hält
Вот
тебе
рекомендации,
можешь
видеть,
что
о
тебе
думают.
Du
spast,
du
bist
zu
beschränkt,
um
uns
zu
verstehn,
darum
wirst
du
geschellt
Ты,
придурок,
слишком
ограничен,
чтобы
понять
нас,
поэтому
получишь
по
шее.
Ich
bin
für
rapper
mit
aussicht
auf
einen
aufstieg,
noch
unberkannt,
das
is
nich
schlimm
Я
за
рэперов
с
перспективой
роста,
пока
неизвестных,
это
не
страшно.
Ich
kenn
dich
auch
nich
und
bitte
glaub
mir
darauf
kack
ich
Я
тебя
тоже
не
знаю,
и,
поверь
мне,
мне
на
это
плевать.
Wo
find
ich
in
dem
alptraum
hier
nochn
erstaunlichen
rapper
mit
anspruch
Где
мне
в
этом
кошмаре
найти
ещё
одного
потрясающего
рэпера
с
амбициями,
Der
sich
mit
unsrem
haufen
hier
aufmacht,
auch
ma
das
buisness
anzuspucken
Который
вместе
с
нашей
бандой
выступит,
чтобы
плюнуть
в
лицо
бизнесу?
Glaub
mir
deutscher
rap
braucht
das
wenn
er
nich
aufpasst
wird
er
komplett
zerbumst
Поверь
мне,
немецкий
рэп
нуждается
в
этом,
иначе
его
полностью
уничтожат.
Auch
dir
kann
man
zutraun,
dass
du
genug
draufhast,
dass
er
dich
liebt
wie
uns
Тебе
тоже
можно
доверять,
что
у
тебя
достаточно
таланта,
чтобы
он
полюбил
тебя,
как
нас.
Kauf
nich
was
du
nich
brauchst,
das
kannst
du
auch
klaun,
hol
dir
jung
& kaputt
Не
покупай
то,
что
тебе
не
нужно,
ты
можешь
это
и
украсть,
возьми
"Юный
и
сломленный".
Spar
dein
geld
für
grass
und
bau
nen
diggen
joint
für
den
untergrund!
Копи
деньги
на
травку
и
скрути
жирный
косяк
для
андеграунда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.