Paroles et traduction Mach One - Schweinegrippe
Schweinegrippe
Свиной грипп
Achtung
Achtung,
alle
mal
ganz
kurz
leise
bitte,
hier
kommt
Mach
One,
der
Erfinder
der
Schweinegrippe
Внимание,
внимание,
все
на
секундочку
тихо,
пожалуйста,
здесь
Mach
One,
изобретатель
свиного
гриппа.
Da
ist
er
wieder,
dieser
kranke
Berliner
Wichser
Вот
он
снова,
этот
больной
берлинский
мудак.
Das
ist
kein
Kopf,
das
ist
ein
dampfender
Benzinkanister
Это
не
голова,
это
дымящаяся
канистра
с
бензином.
Sind
das
noch
Hände,
wenn
bis
auf
den
Mittelfinger
jeder
Finger
abgetrennt
ist?
Это
еще
руки,
если
у
тебя
все
пальцы,
кроме
среднего,
отрезаны?
Hey,
wer
macht
den
Trend
mit?
Эй,
кто
поддержит
тренд?
Du
kennst
mich,
ich
scherze,
guck,
ich
habe
meine
Finger
noch
Ты
меня
знаешь,
я
шучу,
смотри,
у
меня
все
пальцы
на
месте.
Doch
mein
Penis
fehlt,
höchstwahrscheinlich
steckt
er
immer
noch
Но
мой
пенис
отсутствует,
скорее
всего,
он
все
еще
торчит
In
deinem
besten
Track,
oder
im
Rapgeschäft
В
твоем
лучшем
треке,
или
в
рэп-бизнесе
Oder
schon
wieder
in
deiner
Mama
Или
снова
в
твоей
маме.
Macht
mal
Gangsta-Rap,
ich
disse
und
bespuck
die
Fans
Делайте
гангста-рэп,
я
диссирую
и
плюю
на
фанатов,
Bis
ich
'ne
kugelsichere
Weste
brauch
wie
Fuffzig
Cent
Пока
мне
не
понадобится
бронежилет,
как
у
Фифти
Сента.
Nennt
es
Größenwahn,
aber
deutscher
Rap
ist
scheiße
Называйте
это
манией
величия,
но
немецкий
рэп
— дерьмо,
Und
nur
ich
alleine
kann
ihn
retten,
echt,
ich
weiß
es
И
только
я
один
могу
его
спасти,
правда,
я
знаю
это.
Auf
meinem
letzten
Trip
hatte
ich
eine
Erscheinung
В
моем
последнем
трипе
у
меня
было
видение.
Jim
Morrison,
der
hat
auf
mich
gezeigt
und
meinte
Джим
Моррисон,
он
указал
на
меня
и
сказал,
Ich
sei
der
eine,
der
Auserwählte
für
Sex,
Drugs
& Rock'n'Roll
Что
я
тот
самый,
избранный
для
секса,
наркотиков
и
рок-н-ролла.
Versteht
ihr?
Beiseite,
ich
muss
Rap
aus
der
Kacke
hol'n!
Понимаешь?
В
сторону,
я
должен
вытащить
рэп
из
дерьма!
Es
ist
Mach
One,
der
Auserwählte
ist
gekommen
Это
Mach
One,
избранный
пришел.
Endlich
rettet
jemand
Hip-Hop,
entzündet
die
Tonnen
Наконец-то
кто-то
спасает
хип-хоп,
поджигайте
мусорные
баки.
Mach
One,
er
ist
hier
um
Rap
zu
retten
Mach
One,
он
здесь,
чтобы
спасти
рэп.
Er
entreist
ihn
den
finsteren
Gangstermächten
Он
отнимает
его
у
темных
гангстерских
сил.
Es
ist
Mach
One,
der
Auserwählte
ist
gekommen
Это
Mach
One,
избранный
пришел.
Endlich
rettet
jemand
Hip-Hop,
die
Schlacht
ist
gewonnen
Наконец-то
кто-то
спасает
хип-хоп,
битва
выиграна.
Ich
bin
Mach
One
und
ich
werde
Hip-Hop
aus
der
Kacke
hol'n
Я
Mach
One,
и
я
вытащу
хип-хоп
из
дерьма.
Die
fünf
Elemente:
Sex,
Drugs
& Rock'n'Roll
Пять
элементов:
секс,
наркотики
и
рок-н-ролл.
Wieso
eigentlich
fünf?
Почему,
собственно,
пять?
Nichts
von
alledem
wird
je
passier'n
Ничего
из
этого
никогда
не
произойдет.
Ihr
könnt
alle
gehn
und
euch
diese
CD
kopier'n
Вы
все
можете
идти
и
копировать
этот
диск.
Mit
Video
in
Leggings
beim
Nordic
Walking
С
видео
в
лосинах
на
скандинавской
ходьбе.
Was
gay?
Ich
bin
so
hetero
ich
weine
beim
Kacken
Что,
гейский?
Я
такой
гетеро,
что
плачу,
когда
какаю.
Echt,
ich
ekel
mich
beim
Wichsen
vor
meinem
eigenen
Schatten
Правда,
меня
тошнит
от
моей
собственной
тени,
когда
я
дрочу.
Ihh,
eine
Latte,
ich
bin
homophob!
Фу,
латте,
я
гомофоб!
Ich
meinte:
Ihh,
deine
Platte,
ich
bin
phonophob!
Я
хотел
сказать:
Фу,
твоя
пластинка,
я
фонофоб!
Hip-Hop
ist
tot!
Echt?
Wann
wird
der
Torch
denn
beerdigt?
Хип-хоп
мертв!
Правда?
Когда
будут
похороны
факела?
Da
tret
ich
auch
mit
Samy
auf
wenn
ich
mehr
Geld
als
er
krieg
Я
тоже
выступлю
с
Сэми,
если
получу
больше
денег,
чем
он.
Jetzt
ehrlich,
ich
respektier
die
Pioniere
schon
Если
честно,
я
уважаю
пионеров.
Mein
Mund
ist
der
Hater,
und
der
tratscht
immer
mit
dem
Mikrofon
Мой
рот
— хейтер,
и
он
всегда
болтает
с
микрофоном.
Ich
glaub,
die
sind
mit
dem
Computer
verbündet
Я
думаю,
они
в
сговоре
с
компьютером.
Was
soll
ich
machen?
Ich
bring
einfach
raus
was
da
drin
ist
Что
мне
делать?
Я
просто
выкладываю
то,
что
внутри.
Ich
find
es
meistens
selbst
auch
geschmacklos
und
fies
Я
сам
часто
считаю
это
безвкусным
и
мерзким.
Also
fickt
euch
ihr
Wichser,
ihr
könnt
mich
mal
- Peace!
Так
что
идите
на
х*й,
мудаки,
вы
можете
меня
- Мир!
Der
Arzt
fragt
den
Wachmann:
"Wer
gab
dir
den
Flachmann?
Sag!"
Врач
спрашивает
охранника:
"Кто
дал
тебе
фляжку?
Говори!"
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Die
Schwester
steht
grinsend
am
Fenster
und
winkt
einem
nach
Медсестра
стоит,
улыбаясь,
у
окна
и
машет
кому-то
вслед.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Die
Zeitungen
schreiben
von
einem
der
gestern
entkam
Газеты
пишут
о
том,
кто
вчера
сбежал.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Bei
den
Nachbarn
brennt
Licht,
die
sind
eigentlich
grad
gar
nicht
da
У
соседей
горит
свет,
хотя
их
сейчас
там
нет.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Komm
in
unsere
Bewegung
Присоединяйся
к
нашему
движению.
Wir
sind
grundlos
dagegen
Мы
без
причины
против.
Und
regen
uns
über
alles
und
jeden
auf
- scheiß
Hater!
И
бесимся
из-за
всего
и
всех
- чертовы
хейтеры!
Ich
klebe
meine
Schuhe
auf
zwei
Scud-Raketen
Я
приклеиваю
свои
ботинки
к
двум
ракетам
"Скад".
Und
fahr
nach
Darmstadt
um
der
Welt
in
den
Arsch
zu
treten
И
еду
в
Дармштадт,
чтобы
надрать
миру
задницу.
Lass
uns
vom
harten
Leben
auf
den
Straßen
reden
Давай
поговорим
о
тяжелой
жизни
на
улицах.
"Und
ganz
schön
hart,
wa?"
- "Hm?
Ja,
auf
jeden!"
"И
довольно
тяжело,
да?"
- "Хм?
Да,
каждому!"
Ist
das
das
Game?
Ich
rieche
Ärger
Это
игра?
Я
чую
неприятности.
(Dididididi)
- Hier
kommt
der
Spielverderber!
(Дидидидиди)
- Вот
и
нарушитель
спокойствия!
Informiert
die
Wärter,
schützt
Weib
und
Kind
Сообщите
охранникам,
защитите
женщин
и
детей.
Mach
ist
frei
und
höchst
ansteckend
geistig
behindert
Мах
на
свободе
и
крайне
заразно
умственно
отсталый.
Der
geistige
Ziehsohn
von
Kurt
Cobain
Духовный
приемный
сын
Курта
Кобейна.
Wie
kann
man
30
mal
schießen
und
sein
Hirn
verfehl'n?
Как
можно
выстрелить
30
раз
и
не
попасть
в
свой
мозг?
Ich
hab
keins
und
brauch
keins,
ich
hab
ein
Bravo
Abo
У
меня
его
нет
и
не
нужно,
у
меня
есть
подписка
на
Bravo.
A
propos
Bravo,
da
war
mal
Mach
in
der
Bravo
- Abooo!
Кстати
о
Bravo,
там
когда-то
был
Мах
в
Bravo
- Абооо!
Wo
soll
das
hinführ'n?
Denkt
doch
mal
nach
bitte
К
чему
это
приведет?
Подумайте,
пожалуйста.
Mach
One
mit
Spritze
im
Arm
als
Bravo-Starschnitt
Mach
One
со
шприцем
в
руке
в
качестве
вырезки
из
Bravo.
"Krieg
ich
auch
so
'ne
Spritze,
Mama?
Bitte!"
"Мама,
мне
тоже
можно
такой
шприц?
Пожалуйста!"
Der
Arzt
fragt
den
Wachmann:
"Wer
gab
dir
den
Flachmann?
Sag!"
Врач
спрашивает
охранника:
"Кто
дал
тебе
фляжку?
Говори!"
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Die
Schwester
steht
grinsend
am
Fenster
und
winkt
einem
nach
Медсестра
стоит,
улыбаясь,
у
окна
и
машет
кому-то
вслед.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Die
Zeitungen
schreiben
von
einem
der
gestern
entkam
Газеты
пишут
о
том,
кто
вчера
сбежал.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Bei
den
Nachbarn
brennt
Licht,
die
sind
eigentlich
grad
gar
nicht
da
У
соседей
горит
свет,
хотя
их
сейчас
там
нет.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Medizinschrank
und
Hausbar
sind
restlos
geplündert
Аптечка
и
домашний
бар
полностью
разграблены.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Die
Kakteen
haben
Bissspuren,
der
Gecko
kriegt
Kinder
На
кактусах
следы
от
укусов,
геккон
ждет
потомство.
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Riechst
du
das?
Das
riecht
als
wär's
Gas!
Чувствуешь?
Пахнет
как
газом!
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Das
Haus
macht
Boom
und
wer
war's?
Дом
взрывается,
и
кто
это
сделал?
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
О,
это
точно
был
Mach
One.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.