Mach One - Schweinegrippe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mach One - Schweinegrippe




Schweinegrippe
Свиной грипп
Achtung Achtung, alle mal ganz kurz leise bitte, hier kommt Mach One, der Erfinder der Schweinegrippe
Внимание, внимание, все на секундочку тихо, пожалуйста, здесь Mach One, изобретатель свиного гриппа.
Da ist er wieder, dieser kranke Berliner Wichser
Вот он снова, этот больной берлинский мудак.
Das ist kein Kopf, das ist ein dampfender Benzinkanister
Это не голова, это дымящаяся канистра с бензином.
Sind das noch Hände, wenn bis auf den Mittelfinger jeder Finger abgetrennt ist?
Это еще руки, если у тебя все пальцы, кроме среднего, отрезаны?
Hey, wer macht den Trend mit?
Эй, кто поддержит тренд?
Du kennst mich, ich scherze, guck, ich habe meine Finger noch
Ты меня знаешь, я шучу, смотри, у меня все пальцы на месте.
Doch mein Penis fehlt, höchstwahrscheinlich steckt er immer noch
Но мой пенис отсутствует, скорее всего, он все еще торчит
In deinem besten Track, oder im Rapgeschäft
В твоем лучшем треке, или в рэп-бизнесе
Oder schon wieder in deiner Mama
Или снова в твоей маме.
Macht mal Gangsta-Rap, ich disse und bespuck die Fans
Делайте гангста-рэп, я диссирую и плюю на фанатов,
Bis ich 'ne kugelsichere Weste brauch wie Fuffzig Cent
Пока мне не понадобится бронежилет, как у Фифти Сента.
Nennt es Größenwahn, aber deutscher Rap ist scheiße
Называйте это манией величия, но немецкий рэп дерьмо,
Und nur ich alleine kann ihn retten, echt, ich weiß es
И только я один могу его спасти, правда, я знаю это.
Auf meinem letzten Trip hatte ich eine Erscheinung
В моем последнем трипе у меня было видение.
Jim Morrison, der hat auf mich gezeigt und meinte
Джим Моррисон, он указал на меня и сказал,
Ich sei der eine, der Auserwählte für Sex, Drugs & Rock'n'Roll
Что я тот самый, избранный для секса, наркотиков и рок-н-ролла.
Versteht ihr? Beiseite, ich muss Rap aus der Kacke hol'n!
Понимаешь? В сторону, я должен вытащить рэп из дерьма!
Es ist Mach One, der Auserwählte ist gekommen
Это Mach One, избранный пришел.
Endlich rettet jemand Hip-Hop, entzündet die Tonnen
Наконец-то кто-то спасает хип-хоп, поджигайте мусорные баки.
Mach One, er ist hier um Rap zu retten
Mach One, он здесь, чтобы спасти рэп.
Er entreist ihn den finsteren Gangstermächten
Он отнимает его у темных гангстерских сил.
Es ist Mach One, der Auserwählte ist gekommen
Это Mach One, избранный пришел.
Endlich rettet jemand Hip-Hop, die Schlacht ist gewonnen
Наконец-то кто-то спасает хип-хоп, битва выиграна.
Ich bin Mach One und ich werde Hip-Hop aus der Kacke hol'n
Я Mach One, и я вытащу хип-хоп из дерьма.
Die fünf Elemente: Sex, Drugs & Rock'n'Roll
Пять элементов: секс, наркотики и рок-н-ролл.
Wieso eigentlich fünf?
Почему, собственно, пять?
Nichts von alledem wird je passier'n
Ничего из этого никогда не произойдет.
Ihr könnt alle gehn und euch diese CD kopier'n
Вы все можете идти и копировать этот диск.
Mit Video in Leggings beim Nordic Walking
С видео в лосинах на скандинавской ходьбе.
Was gay? Ich bin so hetero ich weine beim Kacken
Что, гейский? Я такой гетеро, что плачу, когда какаю.
Echt, ich ekel mich beim Wichsen vor meinem eigenen Schatten
Правда, меня тошнит от моей собственной тени, когда я дрочу.
Ihh, eine Latte, ich bin homophob!
Фу, латте, я гомофоб!
Ich meinte: Ihh, deine Platte, ich bin phonophob!
Я хотел сказать: Фу, твоя пластинка, я фонофоб!
Hip-Hop ist tot! Echt? Wann wird der Torch denn beerdigt?
Хип-хоп мертв! Правда? Когда будут похороны факела?
Da tret ich auch mit Samy auf wenn ich mehr Geld als er krieg
Я тоже выступлю с Сэми, если получу больше денег, чем он.
Jetzt ehrlich, ich respektier die Pioniere schon
Если честно, я уважаю пионеров.
Mein Mund ist der Hater, und der tratscht immer mit dem Mikrofon
Мой рот хейтер, и он всегда болтает с микрофоном.
Ich glaub, die sind mit dem Computer verbündet
Я думаю, они в сговоре с компьютером.
Was soll ich machen? Ich bring einfach raus was da drin ist
Что мне делать? Я просто выкладываю то, что внутри.
Ich find es meistens selbst auch geschmacklos und fies
Я сам часто считаю это безвкусным и мерзким.
Also fickt euch ihr Wichser, ihr könnt mich mal - Peace!
Так что идите на х*й, мудаки, вы можете меня - Мир!
Der Arzt fragt den Wachmann: "Wer gab dir den Flachmann? Sag!"
Врач спрашивает охранника: "Кто дал тебе фляжку? Говори!"
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Die Schwester steht grinsend am Fenster und winkt einem nach
Медсестра стоит, улыбаясь, у окна и машет кому-то вслед.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Die Zeitungen schreiben von einem der gestern entkam
Газеты пишут о том, кто вчера сбежал.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Bei den Nachbarn brennt Licht, die sind eigentlich grad gar nicht da
У соседей горит свет, хотя их сейчас там нет.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Komm in unsere Bewegung
Присоединяйся к нашему движению.
Wir sind grundlos dagegen
Мы без причины против.
Und regen uns über alles und jeden auf - scheiß Hater!
И бесимся из-за всего и всех - чертовы хейтеры!
Ich klebe meine Schuhe auf zwei Scud-Raketen
Я приклеиваю свои ботинки к двум ракетам "Скад".
Und fahr nach Darmstadt um der Welt in den Arsch zu treten
И еду в Дармштадт, чтобы надрать миру задницу.
Lass uns vom harten Leben auf den Straßen reden
Давай поговорим о тяжелой жизни на улицах.
"Und ganz schön hart, wa?" - "Hm? Ja, auf jeden!"
довольно тяжело, да?" - "Хм? Да, каждому!"
Ist das das Game? Ich rieche Ärger
Это игра? Я чую неприятности.
(Dididididi) - Hier kommt der Spielverderber!
(Дидидидиди) - Вот и нарушитель спокойствия!
Informiert die Wärter, schützt Weib und Kind
Сообщите охранникам, защитите женщин и детей.
Mach ist frei und höchst ansteckend geistig behindert
Мах на свободе и крайне заразно умственно отсталый.
Der geistige Ziehsohn von Kurt Cobain
Духовный приемный сын Курта Кобейна.
Wie kann man 30 mal schießen und sein Hirn verfehl'n?
Как можно выстрелить 30 раз и не попасть в свой мозг?
Ich hab keins und brauch keins, ich hab ein Bravo Abo
У меня его нет и не нужно, у меня есть подписка на Bravo.
A propos Bravo, da war mal Mach in der Bravo - Abooo!
Кстати о Bravo, там когда-то был Мах в Bravo - Абооо!
Wo soll das hinführ'n? Denkt doch mal nach bitte
К чему это приведет? Подумайте, пожалуйста.
Mach One mit Spritze im Arm als Bravo-Starschnitt
Mach One со шприцем в руке в качестве вырезки из Bravo.
"Krieg ich auch so 'ne Spritze, Mama? Bitte!"
"Мама, мне тоже можно такой шприц? Пожалуйста!"
Der Arzt fragt den Wachmann: "Wer gab dir den Flachmann? Sag!"
Врач спрашивает охранника: "Кто дал тебе фляжку? Говори!"
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Die Schwester steht grinsend am Fenster und winkt einem nach
Медсестра стоит, улыбаясь, у окна и машет кому-то вслед.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Die Zeitungen schreiben von einem der gestern entkam
Газеты пишут о том, кто вчера сбежал.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Bei den Nachbarn brennt Licht, die sind eigentlich grad gar nicht da
У соседей горит свет, хотя их сейчас там нет.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Medizinschrank und Hausbar sind restlos geplündert
Аптечка и домашний бар полностью разграблены.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Die Kakteen haben Bissspuren, der Gecko kriegt Kinder
На кактусах следы от укусов, геккон ждет потомство.
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Riechst du das? Das riecht als wär's Gas!
Чувствуешь? Пахнет как газом!
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.
Das Haus macht Boom und wer war's?
Дом взрывается, и кто это сделал?
Oh, das war ganz bestimmt Mach One
О, это точно был Mach One.





Writer(s): Christoph Bodenhammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.