Paroles et traduction Mach One - Schwerelos
Sehr
gut
ist
hier
nicht
gut
genug,
du
reichst
nicht
Очень
хорошо
- здесь
недостаточно
хорошо,
ты
не
соответствуешь.
Kleiner
Fisch,
sei
fleißig,
friss
den
Haifisch!
Маленькая
рыбка,
будь
усердной,
сожри
акулу!
Wie
bist
du
eigentlich
gekleidet?
Peinlich!
Как
ты,
вообще,
одета?
Ужас!
Du
stylst
nicht
- du
reichst
nicht!
У
тебя
нет
стиля
- ты
не
соответствуешь!
Während
du
nur
einmal
überlegst,
nur
einmal
atmest,
wurdest
du
schon
zweimal
überlebt
Пока
ты
думаешь
лишь
раз,
дышишь
лишь
раз,
тебя
уже
дважды
превзошли.
Und
zum
alten
Eisen
gepackt,
es
geht
einfach
weiter
im
Takt
И
сдали
в
утиль,
всё
просто
продолжается
в
том
же
духе.
Scheiß
auf
dich,
wenn
du
brennst
- Du
bist
leider
nicht
in
der
Band!
К
чёрту
тебя,
если
ты
горишь
- Ты,
к
сожалению,
не
в
группе!
Und
du
zerbrichst,
denn
die
Menschen
messen
dich
am
Moment
И
ты
сломаешься,
потому
что
люди
судят
тебя
по
моменту.
Menschen,
die
dich
nichtmal
kennen
werten
und
richten
dich
endgültig
Люди,
которые
тебя
даже
не
знают,
оценивают
и
судят
тебя
окончательно.
Und
nichts
zählt
mehr,
nichts
was
du
mal
warst
und
noch
sein
kannst
И
больше
ничего
не
имеет
значения,
ни
то,
кем
ты
была,
ни
то,
кем
ты
можешь
стать.
Wenn
du
schwach
bist
verglühst
du
einfach!
Если
ты
слаба,
ты
просто
сгоришь!
Doch
ich:
Schwebe
los
- Mir
ist
alles
ganz
egal
Но
я:
Взлетаю
- Мне
всё
равно.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- Ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All
Потому
что
я:
Невесома
- Огромный
хуй
в
космосе.
Schon
immer
(schon
immer
so):
Mir
ist
euer
Tanz
egal
Всегда
(всегда
так):
Мне
плевать
на
ваш
танец.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- ich
bin
nur
ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All.
schon
immer
Потому
что
я:
Невесома
- я
всего
лишь
огромный
хуй
в
космосе.
всегда.
Man,
Mach,
wie
ich
dir
wünsche,
dass
du
wieder
scheiße
schaufelst
wie
gestern
Чувак,
делай,
как
я
хочу,
чтобы
ты
снова
греб
дерьмо,
как
вчера.
Als
es
dir
dreckig
ging,
waren
die
Texte
tasuendmal
besser
Когда
тебе
было
хуёво,
тексты
были
в
тысячу
раз
лучше.
Und
plötzlich
Wohlstandswampe
- dir
geht's
gut
schon
klar
- plötzlich
Air
Max,
der
feine
Herr,
Superstar!
(Chartrapper!)
И
вдруг
брюхо
благополучия
- у
тебя
всё
хорошо,
понятно
- вдруг
Air
Max,
щеголь,
суперзвезда!
(Чартовый
рэпер!)
Was
verbindet
mich
mit
euch?
Nichts!
Что
меня
с
вами
связывает?
Ничего!
Ihr
Eierköppe,
ihr
habt
Kreuzberg
enttäuscht
Вы,
яйцеголовые,
вы
разочаровали
Кройцберг.
Ich.
spreche
Deutsch,
also
versteh
ich
euch
schon
Я
говорю
по-русски,
так
что
я
вас
понимаю.
Doch
es
juckt
mich
einfach
nicht
mehr,
ich
bin
frei,
ich
verzeih
euch!
Но
мне
просто
всё
равно,
я
свободен,
я
прощаю
вас!
Ich
schwebe
los
- Mir
ist
alles
ganz
egal
Я
взлетаю
- Мне
всё
равно.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- Ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All
Потому
что
я:
Невесом
- Огромный
хуй
в
космосе.
Schon
immer
(schon
immer
so):
Mir
ist
euer
Tanz
egal
Всегда
(всегда
так):
Мне
плевать
на
ваш
танец.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- ich
bin
nur
ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All.
schon
immer
Потому
что
я:
Невесом
- я
всего
лишь
огромный
хуй
в
космосе.
всегда.
Ich
habe
nicht
mehr
geatmet,
habe
nicht
einmal
überlegt
Я
перестал
дышать,
я
даже
не
думал.
Ich
hab
die
Augen
geschlossen,
ich
hab
mich
einfach
bewegt
Я
закрыл
глаза,
я
просто
двигался.
Und
plötzlich
dreht
sich
alles,
all
die
kleinen
Lichter
geh'n
an
И
вдруг
всё
завертелось,
все
эти
маленькие
огоньки
зажглись.
Und
eine
riesige
Maschine
setzt
sich
quietschend
in
Gang
И
огромная
машина
с
шумом
приходит
в
движение.
Vieles
ist
anders,
vieles
ist
besser,
alles
ist
leichter
Многое
изменилось,
многое
стало
лучше,
всё
стало
легче.
Auf
einmal
sind
alle
begeistert,
jeder
Tag
ist
wie
Weihnachten
Вдруг
все
в
восторге,
каждый
день
как
Рождество.
Doch
ich
weiß
wo
ich
herkomm
und
ich
weiß
wer
ich
bin,
wäre
das
anders
wär
mein
Rap
ohne
Sinn
Но
я
знаю,
откуда
я
пришел,
и
я
знаю,
кто
я.
Будь
иначе,
мой
рэп
был
бы
бессмысленным.
(Jaja,
ich
heb
ab)
(Ага,
я
зазнался.)
Und
schwebe
los
- Mir
ist
alles
ganz
egal
И
взлетаю
- Мне
всё
равно.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- Ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All
Потому
что
я:
Невесом
- Огромный
хуй
в
космосе.
Schon
immer
(schon
immer
so):
Mir
ist
euer
Tanz
egal
Всегда
(всегда
так):
Мне
плевать
на
ваш
танец.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- ich
bin
nur
ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All.
schon
immer
Потому
что
я:
Невесом
- я
всего
лишь
огромный
хуй
в
космосе.
всегда.
Ich
schwebe
los
- Mir
ist
alles
ganz
egal
Я
взлетаю
- Мне
всё
равно.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- Ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All
Потому
что
я:
Невесом
- Огромный
хуй
в
космосе.
Schon
immer
(schon
immer
so):
Mir
ist
euer
Tanz
egal
Всегда
(всегда
так):
Мне
плевать
на
ваш
танец.
Denn
ich
bin:
Schwerelos
- ich
bin
nur
ein
Riesengroßer
Schwanz
im
All.
schon
immer
Потому
что
я:
Невесом
- я
всего
лишь
огромный
хуй
в
космосе.
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer, Andac Berkan Akbiyik, Mike Martin
Album
M.A.C.H.
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.