Mach One - Was würde ich tun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mach One - Was würde ich tun




Was würde ich tun
Что бы я сделал
Ich verlasse das Haus. Keine Kameras keine Autogrammjäger
Выхожу из дома. Никаких камер, никаких охотников за автографами.
Wir hassen eure. behalte den Straßenfeger
Ненавидим ваших… держитесь за метлу, детка.
Wenn mich auf der Straße jemand erkennt heißt es:
Если меня кто-то узнает на улице, то обязательно скажет:
"Ich gönn dir! Dafür hast du ewig gekämpft"
"Респект тебе! Ты так долго к этому шел!"
"Auf obergeile Mucke dicker! Willst du ein Bier?
"Под офигенную музыку, братан! Хочешь пива?
Lass mal Foto machen. Was du machst ist immernoch real
Давай сфоткаемся. То, что ты делаешь, это реально круто."
Ich sage: "Danke dafür das gibt ne Schulter und ne Ghettofaust"
Я говорю: "Спасибо за поддержку, это для меня как глоток свежего воздуха".
Bevor ich peile was da loswar bin ich längst zuhaus
Прежде чем я пойму, что произошло, я уже дома.
Das ist das Leben das ich immer wollte
Это та жизнь, о которой я всегда мечтал.
Ich mache all das was ich damals als kind geträumt hab
Я делаю все то, о чем мечтал в детстве.
Ich war in Mathe so schlecht
Я был так плох в математике.
Und habe gedacht das brauche ich eh nie
И думал, что она мне никогда не пригодится.
Ich hatte so recht
Я был так прав.
2014 alles extraklasse
2014-й, все просто супер.
Ich weiß wofür wenn ich das Bett verlasse
Я знаю, зачем встаю с постели.
Mein großes Glück ist bereits ausgewürfelt
Мой счастливый билет уже вытянут.
Ich geh jetzt los ein bisschen Staub aufwirbeln
Я иду вперед, чтобы поднять немного пыли.
Und wenn ich mal nicht weiter weiß
И если я когда-нибудь не буду знать, что делать,
Frage ich mich immer: "was würde ich tun?"
Я всегда спрашиваю себя: "Что бы я сделал?"
(Was würde Mach tun)
(Что бы сделал Мах?)
Und wenn ich mal nicht weiter weiß
И если я когда-нибудь не буду знать, что делать,
Frage ich mich immer: "was würde ich tun?"
Я всегда спрашиваю себя: "Что бы я сделал?"
(Was würde Mach tun)
(Что бы сделал Мах?)
Ich treff mich mit den Jungs
Я встречаюсь с парнями,
Nur ein bisschen abzuhängen
Просто чтобы немного потусоваться.
Wir bauen einen Beat
Мы пишем бит.
Später werden wir das sicher Arbeit nennen
Позже мы обязательно назовем это работой.
Ich schreibe ein paar meiner Gedanken auf
Я записываю несколько своих мыслей,
All die entspannten Guten
Все расслабленные, хорошие,
Aber die kranken auch
Но и сумасшедшие тоже.
Und dann geht es raus damit
А потом мы выпускаем это наружу.
Wir alle gehen auf Tour und dann wird ausgeflippt
Мы все едем в тур, и начинается жара.
Ich pack die Karre voller guter Jungs
Я набиваю машину отличными парнями.
Keiner weiß genau. Was kommt da wohl zu auf uns?
Никто точно не знает, что нас ждет.
Das ist das Leben das ich immer wollte
Это та жизнь, о которой я всегда мечтал.
Ich mache all das was ich damals als kind geträumt hab
Я делаю все то, о чем мечтал в детстве.
Ich habe so oft erzählt wie schlechts mir geht
Я так часто говорил, как мне плохо.
Und das war immer wahr ich bin immer Echt gewesen
И это всегда было правдой, я всегда был настоящим.
Und wenn ich jetzt hier stehe sage heute ist alles echt ok
И если сейчас, стоя здесь, я скажу, что все хорошо,
Dann ist das echt nur schön
То это действительно прекрасно.
Früher konnte ich dieses leben echt nicht sehen
Раньше я и представить себе не мог такую жизнь.
Heute bin ich mit dem Pech versöhnt. zum Glück
Сегодня я смирился с неудачами. К счастью.
Ich schaue zurück um niemals zu vergessen
Я оглядываюсь назад, чтобы никогда не забывать.
Mache meine Fehler wieder gut. Mache vieles besser
Исправляю свои ошибки. Делаю многое лучше.
Früher wollte ich weg. War ständig nur draußen
Раньше я хотел сбежать. Постоянно болтался на улице.
Heute schließe ich die tür auf und bin endlich Zuhause
Сегодня я закрываю дверь и наконец-то дома.
(Hook)
(Припев)





Writer(s): Christoph Bodenhammer, Mike Martin, Kevin Paolucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.