Paroles et traduction Mach One - Wieviel?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei
der
Geburt
lässt
man
die
Welt
auf
dich
los
und
jetzt
darfst
du
lernen,
At
birth,
the
world
is
unleashed
upon
you,
and
now
you
get
to
learn,
Dass
du
keine
Funktionen
hast
außer
zu
ficken
und
zu
sterben.
That
you
have
no
purpose
except
to
fuck
and
to
die.
Dass
du
immer
gehorchen
musst,
wenn
dir
befohlen
wird,
That
you
must
always
obey
when
you
are
commanded,
Und
das
du
immer
schwächer
bist
als
der,
der
dich
von
Oben
tritt!
And
that
you
are
always
weaker
than
the
one
who
kicks
you
from
above!
Kinder
werden
geschlagen
und
getreten,
Children
are
beaten
and
kicked,
Man
sagt
ihnen,
es
ist
zu
spät
nach
dem
Guten
zu
streben!
They
are
told
it's
too
late
to
strive
for
good!
Am
Anfang
ihres
Lebens
gibt
es
nur
Nehmen
und
kein
Geben,
At
the
beginning
of
their
lives,
there
is
only
taking
and
no
giving,
Die
Wege
führen
unergründlich
zu
dem
Verfall
ihrer
Seelen.
The
paths
lead
unfathomably
to
the
decay
of
their
souls.
Schon
jetzt
beginnst
du
zu
bezweifeln,
dass
dieser
Ort
deine
Heimat
ist,
Already
you
begin
to
doubt
that
this
place
is
your
home,
Und
hoffst
das
Alles
besser
wird
sobald
du
keine
3 mehr
bist.
And
hope
that
everything
will
get
better
as
soon
as
you
are
no
longer
3.
Dann
bist
du
6 und
gehst
gespannt
zur
Ersten
Klasse,
Then
you
are
6 and
excitedly
go
to
first
grade,
Um
endlich
zu
lernen
dich
der
Gesellschaft
anzupassen.
To
finally
learn
to
adapt
to
society.
Das
Kind
ist
älter
und
sucht
nach
dem
Sinn
des
Sein's,
The
child
is
older
and
searches
for
the
meaning
of
being,
Noch
nie
lobte
ihn
jemand
für
sein
Talent
oder
Fleiß.
No
one
ever
praised
him
for
his
talent
or
diligence.
Und
so
tut
es
Dinge
von
denen
es
denkt
sie
seien,
And
so
he
does
things
that
he
thinks
are,
Das
einzigste
was
es
kann,
logische
Konsequenz
ist
Leid!
The
only
thing
he
can
do,
the
logical
consequence
is
suffering!
Deine
schulische
Leistung
ist
seht
viel
schlechter
als
die
Anderer,
Your
academic
performance
is
much
worse
than
the
others,
Dein
Lehrer
ist
ein
Arschloch,
du
wirst
ständig
von
ihm
angemacht.
Your
teacher
is
an
asshole,
you
are
constantly
being
picked
on
by
him.
Du
hasst
die
ganze
Schule,
du
zündest
sie
an,
You
hate
the
whole
school,
you
set
it
on
fire,
Ein
Denkmal
deiner
Unfähigkeit
steht
jetzt
endlich
in
Flammen.
A
monument
to
your
incompetence
is
finally
in
flames.
Soviel
Potenzial
vergeudet,
die
Qual
des
Alltags
trifft
dich
hart,
So
much
potential
wasted,
the
torment
of
everyday
life
hits
you
hard,
Du
bist
gebrochen
und
fragst
dich
ob
es
egal
ist
ob
du
stirbst
oder
lebst.
You
are
broken
and
wonder
if
it
matters
whether
you
die
or
live.
Bist
du
wirklich
nur
elendig,
wie
es
so
viele
sagten?!
Are
you
really
just
miserable,
as
so
many
have
said?!
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
How
much?
Will
a
person
endure.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
How
much?
Until
he
starts
to
lose
it.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
How
much?
Of
this
shit
do
you
still
want
to
see.
Bis
ihr
anfangt
wie
ne'
Bombe
zu
ticken
um
die
Welt
zu
ficken.
Until
you
start
ticking
like
a
bomb
to
fuck
the
world.
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
How
much?
Will
a
person
endure.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
How
much?
Until
he
starts
to
lose
it.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
How
much?
Of
this
shit
do
you
still
want
to
see.
Du
kannst
sowieso
nichts
ändern
also
lass
das
verfickte
Schiff
kentern.
You
can't
change
anything
anyway,
so
let
the
fucking
ship
capsize.
Soviele
haben
schon
jetzt
genug
scheiß
Stress
in
ihrem
Schädel,
So
many
already
have
enough
fucking
stress
in
their
heads,
Das
sie
kämpfen
müssen,
den
nächsten
scheiß
Tag
nur
zu
erleben.
That
they
have
to
fight
just
to
survive
the
next
fucking
day.
Keiner
hat
mehr
Kraft,
all
diese
Regeln
zu
verstehen,
Nobody
has
the
strength
to
understand
all
these
rules
anymore,
Und
durch
den
Druck
von
außen
hat
man
noch
mehr
Stress
und
denkt
an
durchzudrehen.
And
the
pressure
from
outside
creates
even
more
stress
and
thoughts
of
losing
it.
Wunderst
du
dich,
dass
kleine
Kinder
sich
killen,
Do
you
wonder
why
little
kids
kill
themselves,
Wunderst
du
dich,
dass
Mütter
töten
anstatt
ihre
Babys
zu
stillen.
Do
you
wonder
why
mothers
kill
instead
of
breastfeeding
their
babies.
Es
ist
kein
Wunder,
das
diese
Welt
vergeht,
It's
no
wonder
this
world
is
dying,
Ohne
Perspektive
zu
leben,
schafft
destruktive
Leere.
Living
without
perspective
creates
destructive
emptiness.
Soviele
flüchten
sich
in
eine
eigene
heile
Traumwelt,
So
many
escape
into
their
own
perfect
dream
world,
Um
den
Punkt
zu
erreichen,
wo
dir
all
der
Scheiß
nicht
mehr
auffällt.
To
reach
the
point
where
all
the
shit
no
longer
bothers
you.
Und
sie
merken
nicht,
dass
die
echte
Welt
sich
verändert,
And
they
don't
realize
that
the
real
world
is
changing,
Eines
Morgens
wachst
du
auf
und
bist
in
deiner
Welt
ein
Fremder.
One
morning
you
wake
up
and
you
are
a
stranger
in
your
own
world.
Wunderst
du
dich
über
die
Kriminalität,
Do
you
wonder
about
crime,
Wunderst
du
dich,
dass
Hass
und
Ignoranz
über
allem
steht?
Do
you
wonder
why
hate
and
ignorance
stand
above
everything?
Wer
hat
Verständniss
für
Fehler
die
du
begehst,
Who
has
understanding
for
the
mistakes
you
make,
Versteht
jemand
die
Schmerzen
die
du
Tag
täglich
erträgst.
Does
anyone
understand
the
pain
you
endure
every
day.
Es
gibt
kein
Platz
für
Träume
in
einer
Welt
ohne
Zukunft.
There
is
no
place
for
dreams
in
a
world
without
a
future.
Keine
Hoffnung
zu
haben
ist
schon
normal
seit
deiner
Jugend.
Having
no
hope
has
been
normal
since
your
youth.
Also
machst
du,
was
immer
du
tun
musst
um
mitzuhalten,
So
you
do
whatever
you
have
to
do
to
keep
up,
Wenn
es
sein
muss
löst
du
deine
Probleme
nun
mit
Gewalt.
If
you
have
to,
you
now
solve
your
problems
with
violence.
Kinder
wachsen
auf,
in
mitten
von
dreckigen
Nadeln,
Children
grow
up
amidst
dirty
needles,
Nehmen
in
Kauf
das
sie
erzogen
werden
von
Sklaven.
Accepting
that
they
are
raised
by
slaves.
Luzifer
persönlich
schickte
das
Gift
an
seine
Jünger,
Lucifer
himself
sent
the
poison
to
his
disciples,
Sie
tragen
Zeichen
in
Form
von
Stichen
in
den
Armen.
They
bear
marks
in
the
form
of
stitches
in
their
arms.
Dein
Geist
und
dein
Körper
sind
taub
von
Drogen,
von
welchen
du
glaubst,
Your
mind
and
body
are
numb
from
drugs,
which
you
believe,
Sie
helfen
dir
vergessen,
doch
die
Wirkung
bleibt
aus.
Will
help
you
forget,
but
the
effect
fails
to
appear.
Dann
plötzlich
stehst
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
Then
suddenly
you
are
with
your
back
against
the
wall,
Und
siehst
dich
Feinde
zerfetzen
mit
einer
Waffe
in
jeder
Hand.
And
you
see
yourself
tearing
apart
enemies
with
a
weapon
in
each
hand.
Keine
Liebe,
niemand
da
der
dich
stärkt,
No
love,
nobody
there
to
strengthen
you,
Wenn
du
gebrochen
wirst,
dein
Herz
schreit
vor
stechendem
Schmerz.
When
you
are
broken,
your
heart
cries
out
with
piercing
pain.
Irgendwann
kann
es
nicht
mehr
und
schlägt
in
einem
unreinen
Takt.
At
some
point,
it
can't
take
it
anymore
and
beats
in
an
impure
rhythm.
Der
Punkt
an
dem
du
aufhörst
dich
zu
wundern,
du
hasst!
The
point
where
you
stop
wondering,
you
hate!
[CHORUS]
[ 2x
]
[CHORUS]
[ 2x
]
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
How
much?
Will
a
person
endure.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
How
much?
Until
he
starts
to
lose
it.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
How
much?
Of
this
shit
do
you
still
want
to
see.
Bis
ihr
anfangt
wie
ne'
Bombe
zu
ticken
um
die
Welt
zu
ficken.
Until
you
start
ticking
like
a
bomb
to
fuck
the
world.
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
How
much?
Will
a
person
endure.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
How
much?
Until
he
starts
to
lose
it.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
How
much?
Of
this
shit
do
you
still
want
to
see.
Du
kannst
sowieso
nichts
ändern
also
lass
das
verfickte
Schiff
kentern.
You
can't
change
anything
anyway,
so
let
the
fucking
ship
capsize.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer, Yousefali Bidarian Nejad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.