Paroles et traduction Mach One - Wieviel?
Bei
der
Geburt
lässt
man
die
Welt
auf
dich
los
und
jetzt
darfst
du
lernen,
При
рождении
мир
обрушивается
на
тебя,
и
теперь
ты
должна
учиться,
Dass
du
keine
Funktionen
hast
außer
zu
ficken
und
zu
sterben.
Что
у
тебя
нет
других
функций,
кроме
как
трахаться
и
умирать.
Dass
du
immer
gehorchen
musst,
wenn
dir
befohlen
wird,
Что
ты
всегда
должна
подчиняться,
когда
тебе
приказывают,
Und
das
du
immer
schwächer
bist
als
der,
der
dich
von
Oben
tritt!
И
что
ты
всегда
слабее
того,
кто
топчет
тебя
сверху!
Kinder
werden
geschlagen
und
getreten,
Детей
бьют
и
пинают,
Man
sagt
ihnen,
es
ist
zu
spät
nach
dem
Guten
zu
streben!
Им
говорят,
что
слишком
поздно
стремиться
к
добру!
Am
Anfang
ihres
Lebens
gibt
es
nur
Nehmen
und
kein
Geben,
В
начале
их
жизни
есть
только
брать,
а
не
давать,
Die
Wege
führen
unergründlich
zu
dem
Verfall
ihrer
Seelen.
Пути
ведут
непостижимо
к
разрушению
их
душ.
Schon
jetzt
beginnst
du
zu
bezweifeln,
dass
dieser
Ort
deine
Heimat
ist,
Ты
уже
начинаешь
сомневаться,
что
это
место
твой
дом,
Und
hoffst
das
Alles
besser
wird
sobald
du
keine
3 mehr
bist.
И
надеешься,
что
все
станет
лучше,
как
только
тебе
исполнится
больше
трёх.
Dann
bist
du
6 und
gehst
gespannt
zur
Ersten
Klasse,
Потом
тебе
шесть,
и
ты
с
волнением
идёшь
в
первый
класс,
Um
endlich
zu
lernen
dich
der
Gesellschaft
anzupassen.
Чтобы
наконец-то
научиться
приспосабливаться
к
обществу.
Das
Kind
ist
älter
und
sucht
nach
dem
Sinn
des
Sein's,
Ребёнок
становится
старше
и
ищет
смысл
бытия,
Noch
nie
lobte
ihn
jemand
für
sein
Talent
oder
Fleiß.
Никто
никогда
не
хвалил
его
за
талант
или
усердие.
Und
so
tut
es
Dinge
von
denen
es
denkt
sie
seien,
И
поэтому
он
делает
вещи,
которые,
как
ему
кажется,
Das
einzigste
was
es
kann,
logische
Konsequenz
ist
Leid!
Единственное,
что
он
может,
— логическим
следствием
является
страдание!
Deine
schulische
Leistung
ist
seht
viel
schlechter
als
die
Anderer,
Твоя
успеваемость
в
школе
намного
хуже,
чем
у
других,
Dein
Lehrer
ist
ein
Arschloch,
du
wirst
ständig
von
ihm
angemacht.
Твой
учитель
— мудак,
он
постоянно
к
тебе
пристаёт.
Du
hasst
die
ganze
Schule,
du
zündest
sie
an,
Ты
ненавидишь
всю
школу,
ты
поджигаешь
её,
Ein
Denkmal
deiner
Unfähigkeit
steht
jetzt
endlich
in
Flammen.
Памятник
твоей
неспособности
наконец-то
в
огне.
Soviel
Potenzial
vergeudet,
die
Qual
des
Alltags
trifft
dich
hart,
Столько
потенциала
потрачено
впустую,
мучения
повседневной
жизни
бьют
тебя
сильно,
Du
bist
gebrochen
und
fragst
dich
ob
es
egal
ist
ob
du
stirbst
oder
lebst.
Ты
сломлена
и
спрашиваешь
себя,
всё
ли
равно,
умрёшь
ты
или
будешь
жить.
Bist
du
wirklich
nur
elendig,
wie
es
so
viele
sagten?!
Ты
действительно
такая
жалкая,
как
многие
говорили?!
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
Сколько?
Позволяет
человек
творить
с
собой.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
Сколько?
Пока
не
начнёт
сходить
с
ума.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
Сколько?
Этого
дерьма
вы
ещё
хотите
увидеть.
Bis
ihr
anfangt
wie
ne'
Bombe
zu
ticken
um
die
Welt
zu
ficken.
Пока
вы
не
начнёте
тикать,
как
бомба,
чтобы
трахнуть
этот
мир.
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
Сколько?
Позволяет
человек
творить
с
собой.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
Сколько?
Пока
не
начнёт
сходить
с
ума.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
Сколько?
Этого
дерьма
вы
ещё
хотите
увидеть.
Du
kannst
sowieso
nichts
ändern
also
lass
das
verfickte
Schiff
kentern.
Ты
всё
равно
ничего
не
можешь
изменить,
так
что
пусть
этот
чёртов
корабль
идёт
ко
дну.
Soviele
haben
schon
jetzt
genug
scheiß
Stress
in
ihrem
Schädel,
У
стольких
уже
сейчас
достаточно
дерьмового
стресса
в
голове,
Das
sie
kämpfen
müssen,
den
nächsten
scheiß
Tag
nur
zu
erleben.
Что
им
приходится
бороться,
чтобы
просто
пережить
следующий
грёбаный
день.
Keiner
hat
mehr
Kraft,
all
diese
Regeln
zu
verstehen,
Ни
у
кого
больше
нет
сил
понимать
все
эти
правила,
Und
durch
den
Druck
von
außen
hat
man
noch
mehr
Stress
und
denkt
an
durchzudrehen.
И
из-за
давления
извне
у
тебя
ещё
больше
стресса,
и
ты
думаешь
о
том,
чтобы
сойти
с
ума.
Wunderst
du
dich,
dass
kleine
Kinder
sich
killen,
Удивляешься
ли
ты,
что
маленькие
дети
убивают
себя,
Wunderst
du
dich,
dass
Mütter
töten
anstatt
ihre
Babys
zu
stillen.
Удивляешься
ли
ты,
что
матери
убивают
вместо
того,
чтобы
кормить
своих
детей
грудью.
Es
ist
kein
Wunder,
das
diese
Welt
vergeht,
Неудивительно,
что
этот
мир
погибает,
Ohne
Perspektive
zu
leben,
schafft
destruktive
Leere.
Жизнь
без
перспективы
создаёт
разрушительную
пустоту.
Soviele
flüchten
sich
in
eine
eigene
heile
Traumwelt,
Столько
людей
убегают
в
свой
собственный
сказочный
мир,
Um
den
Punkt
zu
erreichen,
wo
dir
all
der
Scheiß
nicht
mehr
auffällt.
Чтобы
достичь
точки,
где
всё
это
дерьмо
тебя
больше
не
трогает.
Und
sie
merken
nicht,
dass
die
echte
Welt
sich
verändert,
И
они
не
замечают,
что
реальный
мир
меняется,
Eines
Morgens
wachst
du
auf
und
bist
in
deiner
Welt
ein
Fremder.
Однажды
утром
ты
просыпаешься
и
становишься
чужим
в
своём
мире.
Wunderst
du
dich
über
die
Kriminalität,
Удивляешься
ли
ты
преступности,
Wunderst
du
dich,
dass
Hass
und
Ignoranz
über
allem
steht?
Удивляешься
ли
ты,
что
ненависть
и
невежество
стоят
превыше
всего?
Wer
hat
Verständniss
für
Fehler
die
du
begehst,
Кто
понимает
ошибки,
которые
ты
совершаешь,
Versteht
jemand
die
Schmerzen
die
du
Tag
täglich
erträgst.
Понимает
ли
кто-нибудь
боль,
которую
ты
терпишь
изо
дня
в
день.
Es
gibt
kein
Platz
für
Träume
in
einer
Welt
ohne
Zukunft.
Нет
места
мечтам
в
мире
без
будущего.
Keine
Hoffnung
zu
haben
ist
schon
normal
seit
deiner
Jugend.
Отсутствие
надежды
— это
нормально
с
юности.
Also
machst
du,
was
immer
du
tun
musst
um
mitzuhalten,
Поэтому
ты
делаешь
всё,
что
нужно,
чтобы
угнаться,
Wenn
es
sein
muss
löst
du
deine
Probleme
nun
mit
Gewalt.
Если
потребуется,
ты
будешь
решать
свои
проблемы
с
помощью
насилия.
Kinder
wachsen
auf,
in
mitten
von
dreckigen
Nadeln,
Дети
растут
среди
грязных
игл,
Nehmen
in
Kauf
das
sie
erzogen
werden
von
Sklaven.
Смиряются
с
тем,
что
их
воспитывают
рабы.
Luzifer
persönlich
schickte
das
Gift
an
seine
Jünger,
Сам
Люцифер
послал
яд
своим
ученикам,
Sie
tragen
Zeichen
in
Form
von
Stichen
in
den
Armen.
Они
носят
метки
в
виде
уколов
на
руках.
Dein
Geist
und
dein
Körper
sind
taub
von
Drogen,
von
welchen
du
glaubst,
Твой
разум
и
тело
онемели
от
наркотиков,
которые,
как
ты
думаешь,
Sie
helfen
dir
vergessen,
doch
die
Wirkung
bleibt
aus.
Помогут
тебе
забыть,
но
эффект
не
наступает.
Dann
plötzlich
stehst
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
Потом
внезапно
ты
оказываешься
прижатой
к
стене,
Und
siehst
dich
Feinde
zerfetzen
mit
einer
Waffe
in
jeder
Hand.
И
видишь,
как
разрываешь
врагов
на
части
с
оружием
в
каждой
руке.
Keine
Liebe,
niemand
da
der
dich
stärkt,
Нет
любви,
никого,
кто
бы
тебя
поддержал,
Wenn
du
gebrochen
wirst,
dein
Herz
schreit
vor
stechendem
Schmerz.
Когда
тебя
ломают,
твоё
сердце
кричит
от
колющей
боли.
Irgendwann
kann
es
nicht
mehr
und
schlägt
in
einem
unreinen
Takt.
В
какой-то
момент
оно
больше
не
может
и
бьётся
в
неправильном
ритме.
Der
Punkt
an
dem
du
aufhörst
dich
zu
wundern,
du
hasst!
Точка,
в
которой
ты
перестаёшь
удивляться,
ты
ненавидишь!
[CHORUS]
[ 2x
]
[Припев]
[ 2x
]
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
Сколько?
Позволяет
человек
творить
с
собой.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
Сколько?
Пока
не
начнёт
сходить
с
ума.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
Сколько?
Этого
дерьма
вы
ещё
хотите
увидеть.
Bis
ihr
anfangt
wie
ne'
Bombe
zu
ticken
um
die
Welt
zu
ficken.
Пока
вы
не
начнёте
тикать,
как
бомба,
чтобы
трахнуть
этот
мир.
Wieviel?
Lässt
der
Mensch
über
sich
ergehen.
Сколько?
Позволяет
человек
творить
с
собой.
WIeviel?
Bis
er
anfängt
durchzudrehen.
Сколько?
Пока
не
начнёт
сходить
с
ума.
Wieviel?
Von
dem
Scheiß
wollt
ihr
noch
sehen.
Сколько?
Этого
дерьма
вы
ещё
хотите
увидеть.
Du
kannst
sowieso
nichts
ändern
also
lass
das
verfickte
Schiff
kentern.
Ты
всё
равно
ничего
не
можешь
изменить,
так
что
пусть
этот
чёртов
корабль
идёт
ко
дну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bodenhammer, Yousefali Bidarian Nejad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.