Paroles et traduction Macha Y El Bloque Depresivo feat. La Dame Blanche - Procuro Olvidarte / Pásalo Bien (feat. La Dame Blanche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte / Pásalo Bien (feat. La Dame Blanche)
I Try to Forget You / Have a Good Time (feat. La Dame Blanche)
Procuro
olvidarte
I
try
to
forget
you
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Following
the
path
of
a
wounded
bird
Procuro
alejarme
I
try
to
get
away
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
From
those
places
where
we
loved
each
other
Me
enredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
I
get
tangled
up
in
love
affairs,
without
desire
or
strength
to
see
if
I
can
forget
you
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
And
night
comes
and
again
I
understand
that
I
need
you
Procuro
olvidarte
I
try
to
forget
you
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Doing
a
thousand
different
things
during
the
day
Procuro
olvidarte
I
try
to
forget
you
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Stepping
on
and
counting
the
fallen
leaves
Procuro
cansarme
I
try
to
tire
myself
out
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
To
barely
make
it
to
night
alive
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
sé
lo
que
haría
And
when
I
see
our
house
so
lonely
and
quiet,
I
don't
know
what
I
would
do
Lo
que
haría,
por
que
estuvieras
tú
What
I
would
do,
to
have
you
here
Porque
siguieras
tú
conmigo
Because
you'd
still
be
with
me
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
What
I
would
do,
to
not
feel
this
way
Por
no
vivir
así,
perdido
To
not
live
like
this,
lost
Procuro
olvidarte
I
try
to
forget
you
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Following
the
path
of
a
wounded
bird
Procuro
alejarme
I
try
to
get
away
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
From
those
places
where
we
loved
each
other
Me
enredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
I
get
tangled
up
in
love
affairs,
without
desire
or
strength
to
see
if
I
can
forget
you
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
And
night
comes
and
again
I
understand
that
I
need
you
Lo
que
haría,
porque
estuvieras
tú
What
I
would
do,
because
you'd
be
here
Porque
siguieras
tú
conmigo
Because
you'd
still
be
with
me
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
What
I
would
do,
to
not
feel
this
way
Por
no
vivir
así,
perdido
To
not
live
like
this,
lost
Me
acordé
de
ti
minutos
después
que
nos
despedimos
I
remembered
you
minutes
after
we
said
goodbye
Tu
cara
chiquita,
tu
risa
pequeña,
tu
arito
especial
Your
little
face,
your
little
laugh,
your
special
earring
Me
cayó
la
teja
con
un
temblorcito
que
hablaba
solito
The
realization
hit
me
with
a
little
shiver
that
spoke
to
me
Amigos
que
gritan,
un
tonto
que
imita,
la
noche
y
un
flan
Friends
who
shout,
a
fool
who
imitates,
the
night
and
a
custard
Pásalo
bien,
pásalo
bien,
pásalo
bien
Have
a
good
time,
have
a
good
time,
have
a
good
time
Me
guardo
el
sabor
de
lo
que
hablamos
sobre
todo
I'll
hold
on
to
the
taste
of
what
we
talked
about
above
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Asenjo, Manuel álvarez-beigbeder Pérez, Purificacion Casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.