Machinae Supremacy - Blind Dog Pride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Machinae Supremacy - Blind Dog Pride




Another night is drawing nigh
Приближается еще одна ночь.
I feel the spike in my side
Я чувствую острие в боку.
To rid us all from this disease
Избавить всех нас от этой болезни.
And though a legion sides with me
И хотя легион на моей стороне
And marches on ferociously
И яростно марширует вперед.
I can′t force war to find my peace
Я не могу заставить войну обрести покой.
I've seen the other side
Я видел другую сторону.
The one world beyond our dog pride
Единственный мир за пределами нашей собачьей гордости.
Somewhere outside is evolution, standing by
Где-то там, снаружи, стоит эволюция.
One in a million′s just a drone
Один из миллиона-просто дрон.
Amassed in crowds you're still alone
Окруженный толпой, ты все еще одинок.
The last of its kind is
Последний в своем роде ...
The one with a mind of its own
Тот, у кого есть собственный разум.
This fate of ours is still unknown
Наша судьба до сих пор неизвестна.
I look at you and see what I
Я смотрю на тебя и вижу, что я ...
What I hate so in myself
Что я так ненавижу в себе
I urge to vanquish this from me
Я призываю уничтожить это у себя.
And yet despite my open mind
И все же, несмотря на мой открытый ум,
I can not force those who are blind
я не могу заставить слепых.
To open up their eyes and see
Открыть им глаза и увидеть ...
I claim no unjust victory
Я не требую несправедливой победы.
But I am not afraid to see through
Но я не боюсь видеть насквозь.
The shroud of destiny
Саван судьбы
Time and law are both my enemies
Время и закон-мои враги.
I won't fade away in history
Я не исчезну в истории.
I will mark this land with my beliefs
Я отмечу эту землю своими убеждениями.
I never turned away or ran to hide
Я никогда не отворачивался и не убегал, чтобы спрятаться.
I have lived with my own mind as my guide
Я жил, руководствуясь собственным разумом.
I never sold my right to decide
Я никогда не продавал свое право решать.
It was taken from me
Его забрали у меня.
Courtesy of the blind dog pride
Любезно предоставлено гордостью слепой собаки
The eyes of seekers turning wide
Глаза искателей широко раскрываются.
Lost is he by someone else′s side
Потерян ли он рядом с кем то еще
He who isn′t free
Тот, кто не свободен.
I know now my fate is in my mind
Теперь я знаю, что моя судьба в моих мыслях.
And those soothing words
И эти успокаивающие слова ...
They just drive me blind
Они просто ослепляют меня.
I never sold out human kind
Я никогда не продавал людей.
It was taken from me!
Его у меня отняли!





Writer(s): Jonas Kristofer Rörling, Robert Johan Olof Stjarnstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.