Paroles et traduction Machinae Supremacy - The Last March of the Undead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last March of the Undead
Последний марш нежити
The
things
I′ve
seen,
where
I've
been
То,
что
я
видел,
где
я
был,
If
I
could
tell
you,
I
would
Если
бы
я
мог
рассказать
тебе,
я
бы
рассказал.
But
I′ve
no
words,
I've
but
these
scars
Но
у
меня
нет
слов,
лишь
эти
шрамы
Under
my
skin
Под
моей
кожей.
I
always
thought
they
were
dreams
Я
всегда
думал,
что
это
были
сны,
Certainly
not
memories
Конечно
же,
не
воспоминания.
But
you
are
here
Но
ты
здесь,
What
does
it
mean?
Что
это
значит?
Where
do
we
begin?
С
чего
нам
начать?
From
Heaven
sent,
or
the
other
thing?
С
небес
посланы,
или
что-то
другое?
I
don't
care,
I
don′t
need
to
know
Мне
всё
равно,
мне
не
нужно
знать.
I′m
awake,
I'm
remembering
Я
проснулся,
я
вспоминаю,
Our
time
is
never
enough
Нашего
времени
всегда
мало.
Will
you
hold
on
to
me?
Ты
будешь
держаться
за
меня?
Embrace
me
if
I
toss
and
turn?
Обнимешь
меня,
если
я
буду
метаться
и
ворочаться?
Tell
me,
do
you
believe?
Скажи
мне,
ты
веришь?
Come
watch
with
me,
as
our
world
burns
Смотри
вместе
со
мной,
как
горит
наш
мир.
Will
you
pretend
with
me
Ты
будешь
притворяться
вместе
со
мной,
What
we
once
were,
we
will
return?
Что
мы
снова
станем
теми,
кем
были
когда-то?
Sky,
earth
and
in-between
Небо,
земля
и
всё
между
ними,
Come
watch
with
me,
as
our
world
burns
Смотри
вместе
со
мной,
как
горит
наш
мир.
I
was
alone,
it
was
okay
Я
был
один,
и
это
было
нормально,
I
never
felt
quite
right
in
a
crowd
anyway
Мне
никогда
не
было
комфортно
в
толпе.
My
comfort
found
among
selected
few
Мой
комфорт
я
находил
среди
избранных
немногих,
But
true
to
me
Но
преданных
мне.
I
act
the
part
you
expect
Я
играю
роль,
которую
ты
ожидаешь,
I
was
never
sure,
but
it
seemed
to
be
Я
никогда
не
был
уверен,
но
мне
казалось,
The
best
disguise,
don′t
you
see?
Что
это
лучшая
маскировка,
понимаешь?
You
never
really
saw
me
Ты
никогда
по-настоящему
меня
не
видела.
From
Heaven
sent,
or
the
other
thing?
С
небес
посланы,
или
что-то
другое?
I
don't
care,
I
don′t
need
to
know
Мне
всё
равно,
мне
не
нужно
знать.
I'm
awake,
I′m
remembering
Я
проснулся,
я
вспоминаю,
Our
time
is
never
enough
Нашего
времени
всегда
мало.
Will
you
hold
on
to
me?
Ты
будешь
держаться
за
меня?
Embrace
me
if
I
toss
and
turn?
Обнимешь
меня,
если
я
буду
метаться
и
ворочаться?
Tell
me,
do
you
believe?
Скажи
мне,
ты
веришь?
Come
watch
with
me,
as
our
world
burns
Смотри
вместе
со
мной,
как
горит
наш
мир.
Will
you
pretend
with
me
Ты
будешь
притворяться
вместе
со
мной,
What
we
once
were,
we
will
return?
Что
мы
снова
станем
теми,
кем
были
когда-то?
Sky,
earth
and
in-between
Небо,
земля
и
всё
между
ними,
Come
watch
with
me,
as
our
world
burns
Смотри
вместе
со
мной,
как
горит
наш
мир.
We
have
come
to
impasse
Мы
зашли
в
тупик,
The
universe
demands
a
sacrifice
Вселенная
требует
жертвы.
A
balance
to
restore
Восстановить
равновесие,
That
means
you
and
me,
not
either
or
Это
значит
ты
и
я,
а
не
кто-то
один
из
нас.
Are
you
prepared
to
give
(everything?)
Ты
готова
отдать
(всё?)
I
will
not
let
you
go
(for
anything)
Я
не
отпущу
тебя
(ни
за
что).
Screw
balance,
I
want
more
К
чёрту
равновесие,
я
хочу
большего,
A
life
worth
living
for
Жизни,
ради
которой
стоит
жить.
From
Heaven
sent,
or
the
other
thing?
С
небес
посланы,
или
что-то
другое?
I
don't
care,
I
don't
need
to
know
Мне
всё
равно,
мне
не
нужно
знать.
I
am
awake,
I′m
remembering
Я
проснулся,
я
вспоминаю,
Our
time
is
never
enough
Нашего
времени
всегда
мало.
Will
you
hold
on
to
me?
Ты
будешь
держаться
за
меня?
Embrace
me
if
I
toss
and
turn?
Обнимешь
меня,
если
я
буду
метаться
и
ворочаться?
Tell
me,
do
you
believe?
Скажи
мне,
ты
веришь?
Come
watch
with
me,
as
our
world
burns
Смотри
вместе
со
мной,
как
горит
наш
мир.
Will
you
pretend
with
me
Ты
будешь
притворяться
вместе
со
мной,
What
we
once
were,
we
will
return?
Что
мы
снова
станем
теми,
кем
были
когда-то?
Sky,
earth
and
in-between
Небо,
земля
и
всё
между
ними,
Come
watch
with
me,
as
our
world
burns
Смотри
вместе
со
мной,
как
горит
наш
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Kristoffer Rorling, Jonas Olof Robert Stjaernstroem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.