Machine Girl - Dumbass!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Machine Girl - Dumbass!!




Dumbass!!
Тупица!!
An emerald city floating in static sky
Изумрудный город парит в статичном небе
Paradise, an endless eclipse
Рай, бесконечное затмение
I was born to none, but still, I tried to climb
Я родилась никем, но всё же пыталась подняться
Thinking I could get beyond this wall before I die
Думала, что смогу преодолеть эту стену, прежде чем умру
There are ways that keep me out of here
Есть способы, которые не пускают меня отсюда
Serrated blades I give my atmosphere
Зазубренные лезвия, которыми я наделяю свою атмосферу
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме своей тупой задницы
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме своей тупой задницы
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме своей тупой задницы
No such thing as the boogeyman
Нет такого понятия, как бугимен
No such thing as
Нет такого понятия, как
No such thing as the boogeyman
Нет такого понятия, как бугимен
No such thing as cers
Нет такого понятия, как "церы"
I fall
Я падаю
Terminal velocity for a breakneck suicide
Предельная скорость для безрассудного самоубийства
There are ways that keep me out of here
Есть способы, которые не пускают меня отсюда
Serrated blades I keep my atmosphere
Зазубренные лезвия, которыми я сохраняю свою атмосферу
My brain escapes a wasted death
Мой мозг избегает бессмысленной смерти
Am I dead? I will hold my breath
Я мертва? Я задержу дыхание
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме своей тупой задницы
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме своей тупой задницы
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме своей тупой задницы
No such thing as the boogeyman
Нет такого понятия, как бугимен
No such thing as
Нет такого понятия, как
No such thing as the boogeyman
Нет такого понятия, как бугимен
No such thing as blank stares, blank stares
Нет такого понятия, как пустые взгляды, пустые взгляды





Writer(s): Matthew Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.