mgk - miss sunshine - traduction des paroles en russe

miss sunshine - Machine Gun Kellytraduction en russe




miss sunshine
Мисс Солнечный Свет
Hey, Miss Sunshine, I took a tab and felt the sky
Эй, Мисс Солнечный Свет, я принял таблетку и почувствовал небо
It's a good life and then it's bad, but that's alright
Жизнь то хороша, то плоха, но это нормально
On the bright side, we all sit and sympathize
С другой стороны, мы все сидим и сочувствуем
So in the meantime, might as well enjoy the ride
Так что пока можно просто наслаждаться поездкой
Four seats and five people 'bout to take a (a trip)
Четыре места и пять человек готовы в (путь)
Roll the windows, roll one up, let's make a (spaceship)
Окна вниз, скручиваем косяк, сделаем (космический корабль)
Where's the volume? Turn it up, who got the (playlist?)
Где громкость? Дайте на всю, у кого (плейлист?)
Everybody sings the song just like we're (famous)
Все поют песню, будто мы (знаменитости)
We were royalty in a cheap hotel
Мы были королями в дешевом отеле
Dazed and confused, but we clean up well
Ошеломлены, но выглядим хорошо
Didn't need no help for a hell of a time (ha, ha)
Нам не нужна помощь для адского веселья (ха, ха)
(Yeah!)
(Да!)
It's a long way home (oh)
Долгий путь домой (оу)
It's a long way home (don't know which way to go)
Долгий путь домой (не знаю, куда идти)
It's a long way home
Долгий путь домой
Ooh, hoo
Уу, ху
It's a long way home
Долгий путь домой
Uh, uh
Эх, эх
These bad decisions I make is just me avoidin' boredom
Эти плохие решения просто спасение от скуки
Call it ironic, I got money and poor decorum
Зовите иронией: у меня есть деньги, но нет манер
Feels like I'm flyin' off coffee and Coca-Cola
Чувствую, будто лечу на кофе и коле
Only lights on my horizon are ones that pull me over
Единственные огни на горизонте это те, что останавливают
(Damn) yeah
(Блин) да
I'm a drifter, let me go
Я скиталец, отпусти
It's the only life I know
Это жизнь, что я знаю
Chasin' vultures and black crows
Гоняюсь за грифами и воронами
To the promised land, I'm sold
К земле обетованной, я продан
We were royalty in a cheap hotel
Мы были королями в дешевом отеле
Dazed and confused, but we clean up well
Ошеломлены, но выглядим хорошо
Didn't need no help for a hell of a time
Нам не нужна помощь для адского веселья
(Alright!)
(Ладно!)
It's a long way home (oh)
Долгий путь домой (оу)
It's a long way home (don't know which way to go)
Долгий путь домой (не знаю, куда идти)
It's a long way home
Долгий путь домой
Ooh, hoo
Уу, ху
It's a long way home
Долгий путь домой
I got my shades on (it's always like "There's a light")
Я в очках (как всегда: "Там свет")
Because the day's long (there's a light)
Потому что день долгий (там свет)
I'm on the highway
Я на трассе
I got to move (that's what I'm talkin' about)
Мне надо двигаться (вот о чем я)
(Yeah)
(Да)





Writer(s): Colson Baker, Emma Rosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.