Paroles et traduction Machine Gun Kelly - dont let me go
dont let me go
не отпускай меня
Lately,
my
thoughts
eatin'
me
alive
В
последнее
время
мои
мысли
съедают
меня
заживо.
Laid
in
the
bed,
thinking
maybe
that
hate
will
finally
go
away
if
I'm
not
alive
Лежу
в
постели,
думая,
что,
может
быть,
эта
ненависть,
наконец,
уйдет,
если
меня
не
станет.
Wish
I
didn't
listen,
just
like
I
wish
they
would
understand
me
one
time
Жаль,
что
я
не
слушал,
как
жаль,
что
они
не
поняли
меня
ни
разу.
I
had
a
breakdown,
and
tatted
my
entire
body
except
one
line
У
меня
был
срыв,
и
я
забил
татуировками
все
свое
тело,
кроме
одной
строчки.
Everything's
just
fine,
slipping
again
Все
просто
отлично,
я
снова
срываюсь.
There
I
go
slipping
again,
I'm
acting
different
again
Вот
я
снова
срываюсь,
снова
веду
себя
по-другому.
I
see
my
family's
reflection
every
time
I
look
in
the
cup,
and
I
sip
it
again
Я
вижу
отражение
своей
семьи
каждый
раз,
когда
смотрю
в
стакан,
и
снова
делаю
глоток.
After
this
ends,
tell
me
after
all
the
sins,
will
I
be
mentioned
again?
Когда
это
закончится,
скажи
мне,
после
всех
грехов,
меня
вспомнят?
Why
do
I
care
if
in
the
end
it's
just
me
and
God,
like
I'm
Christian
again?
Почему
меня
волнует,
что
в
конце
концов
останемся
только
я
и
Бог,
как
будто
я
снова
христианин?
Yeah,
Slim,
bring
the
beat
in
Да,
Слим,
давай
бит.
Before
my
dad
left
this
Earth
Прежде
чем
мой
отец
покинул
эту
Землю,
He
made
sure
I
took
on
every
quality
I
didn't
want
Он
позаботился
о
том,
чтобы
я
перенял
все
те
качества,
которых
не
хотел.
I
was
supposed
to
die
at
birth
Я
должен
был
умереть
при
рождении.
Gave
me
a
chance
and
I
fucked
it
up,
give
me
another
one
(mm)
Дал
мне
шанс,
а
я
его
проебал,
дай
мне
еще
один
(мм).
I've
been
running
from
secrets
I
hate
as
a
kid
and
I
never
confronted
'em
Я
бегу
от
секретов,
которые
ненавидел
в
детстве,
и
никогда
не
сталкивался
с
ними
лицом
к
лицу.
I
just
called
mom
Я
только
что
позвонил
маме.
Said
I
forgive
her
for
not
being
there
when
I
needed
one
Сказал,
что
прощаю
ее
за
то,
что
ее
не
было
рядом,
когда
она
была
мне
нужна.
I'm
coming
back,
just
let
me
go
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня.
I'm
coming
back,
just
let
me
go,
yeah
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня,
да.
I'm
coming
back,
just
let
me
go
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня.
I'm
coming
back,
don't
let
me
go
Я
возвращаюсь,
не
отпускай
меня.
Who
am
I
when
the
music
stops?
Кто
я,
когда
музыка
стихает?
And
the
character
that
I've
been
playing
is
really
just
broken
and
fucking
lost?
И
персонаж,
которого
я
играю,
на
самом
деле
просто
сломлен
и
чертовски
потерян?
I
swear,
I've
been
telling
you
over
and
over
again
in
all
of
these
songs
Клянусь,
я
говорил
тебе
об
этом
снова
и
снова
во
всех
этих
песнях.
But
they
don't
hear
nothing
I'm
writing,
'cause
they're
too
busy
trying
to
write
me
off
Но
они
не
слышат,
о
чем
я
пишу,
потому
что
слишком
заняты
тем,
что
пытаются
списать
меня
со
счетов.
And
they
go
on,
and
on,
and
on
И
они
продолжают,
и
продолжают,
и
продолжают.
It's
funny
'cause
if
we
just
sat
and
talked
Забавно,
ведь
если
бы
мы
просто
сели
и
поговорили,
You'd
see
that
it's
just
hard
for
me
to
be
vulnerable
Ты
бы
увидела,
что
мне
просто
трудно
быть
уязвимым.
'Cause
I
blocked
it
off,
I
got
trust
issues
growing
up
Потому
что
я
заблокировал
это,
у
меня
проблемы
с
доверием,
выросшие.
No
one
was
there
to
hear
what
I
thought
Никого
не
было
рядом,
чтобы
услышать,
о
чем
я
думаю.
My
heart
was
broken
like
my
ribs
as
a
kid
Мое
сердце
было
разбито,
как
мои
ребра
в
детстве,
When
me
and
my
father
fought
Когда
мы
с
отцом
дрались.
Yeah,
I'm
medicating
with
something
that
I
cannot
pronounce
Да,
я
лечусь
чем-то,
чего
не
могу
выговорить.
But
it's
what
the
doctor
gave
me
Но
это
то,
что
дал
мне
врач.
Rehab
patient
with
a
pen
and
some
paper
Реабилитационный
пациент
с
ручкой
и
бумагой.
The
psychiatrist
keeps
evaluating
Психиатр
продолжает
оценивать.
How
can
I
live
with
the
fact
that
my
hand
wasn't
on
a
stomach
Как
мне
жить
с
тем,
что
моя
рука
не
была
на
животе,
When
we
lost
the
baby?
Когда
мы
потеряли
ребенка?
I
don't
got
no
one
to
turn
to
Мне
не
к
кому
обратиться.
'Cause
everyone's
dead
in
my
life
that
was
trying
to
raise
me
(mm)
Потому
что
все
в
моей
жизни,
кто
пытался
меня
воспитать,
мертвы
(мм).
Searching
for
someone
to
tell
me
who
I
really
am
Ищу
того,
кто
скажет
мне,
кто
я
на
самом
деле.
I
don't
know
when
I
look
in
the
mirror
Я
не
знаю,
когда
смотрю
в
зеркало.
Constantly
dreading
the
day
that
the
audience
might
not
be
screaming
for
me
anymore
Постоянно
боюсь
того
дня,
когда
публика
перестанет
кричать
мое
имя.
Feeling
of
dying
alone
and
not
leaving
anything
behind
is
my
biggest
fear
Чувство
того,
что
я
умру
в
одиночестве
и
ничего
не
оставлю
после
себя,
- мой
самый
большой
страх.
Kiss
the
person
that
I
love
as
if
I'm
never
coming
back
after
I
leave
out
the
door
Целую
человека,
которого
люблю,
как
будто
никогда
не
вернусь,
выйдя
за
дверь.
I'm
coming
back,
just
let
me
go
(feelin'
like)
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня
(чувствую
себя
так).
I'm
coming
back,
just
let
me
go,
yeah
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня,
да.
I'm
coming
back,
just
let
me
go
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня.
I'm
coming
back,
don't
let
me
go
(mm)
Я
возвращаюсь,
не
отпускай
меня
(мм).
I'm
coming
back,
just
let
me
go
(mm)
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня
(мм).
I'm
coming
back,
just
let
me
go,
yeah
(mm)
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня,
да
(мм).
I'm
coming
back,
just
let
me
go
(mm)
Я
возвращаюсь,
просто
отпусти
меня
(мм).
I'm
coming
back,
don't
let
me
go
Я
возвращаюсь,
не
отпускай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Allen, Colson Baker, Steve Basil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.