Paroles et traduction Machine Gun Kelly - All Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
in
my
escape
Кто-нибудь,
помогите
мне
сбежать.
I'm
all
alone
(uh)
Я
совсем
один.
What
I'm
gon'
do
now?
Что
мне
теперь
делать?
I'm
going
through
withdrawls
Я
иду
через
отступление.
From
this
lonliness
От
этого
одиночества.
I'm
captain
of
my
ship
Я
капитан
своего
корабля.
Without
a
crew
now
Теперь
без
команды.
Sinkin
in
the
deep
end
Погружение
в
глубокий
конец.
I
aint
even
in
the
pool
Я
даже
не
в
бассейне.
Broke
the
mirror
cuz
I'm
sick
Разбил
зеркало,
потому
что
я
болен.
Of
knowing
all
I
got
is
you
now
Зная,
что
все,
что
у
меня
есть-это
ты.
My
knuckles
bleeding
Мои
костяшки
кровоточат.
My
back
is
agaisnt
the
wall
Моя
спина-это
не
стена.
Screaming
at
my
shadows
Кричу
на
мои
тени.
They
aint
saying
nothing
at
all
Они
совсем
ничего
не
говорят.
I'm
going
crazy
Я
схожу
с
ума.
Conversation
when
nobody
talks
Разговор,
когда
никто
не
говорит.
So
tell
me
how
my
ears
are
ringing
Так
скажи
мне,
как
звенят
мои
уши?
When
aint
nobody's
called
Когда
никто
не
звонит.
But
in
this
life
of
mine
Но
в
этой
моей
жизни
...
Friends
are
expendable
Друзья
расходуемы.
Living
in
a
life
of
crime
Жизнь
в
преступной
жизни.
Every
morning
pillows
soaking
Каждое
утро
подушки
впитываются.
From
the
nights
of
crying
Из
ночи
плача
...
Knowing
the
choice
is
either
jail
or
dying
Зная,
что
выбор-либо
тюрьма,
либо
смерть.
But
here
we
go
Но
вот
и
мы.
Down
this
lonely
road
По
этой
одинокой
дороге.
Searching
further
Искать
дальше.
For
something
more
Ради
чего-то
большего.
In
this
dark
world
В
этом
темном
мире
...
I'm
so
alone
Я
так
одинока.
Can
someone
rescue
me
from
my
own
Может
ли
кто-нибудь
спасти
меня
от
моих
собственных?
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
light
the
way
Кто-нибудь,
помогите
мне
осветить
путь.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
in
my
escape
Кто-нибудь,
помогите
мне
сбежать.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
Yeah,
in
a
position
I
wasn't
ready
to
take
Да,
я
не
был
готов
принять
такое
положение.
Pushin
the
countless
decisions
Толкаю
к
бесчисленным
решениям.
I
wasn't
ready
to
make
Я
не
был
готов
к
этому.
But
I
do
it
Но
я
делаю
это.
Refuse
it,
I
can't
Отказываюсь,
я
не
могу.
It's
stupid
as
fate
Это
глупо,
как
судьба.
This
is
the
life
I
chose
Это
жизнь,
которую
я
выбрал.
And
I
don't
have
room
for
mistakes
И
у
меня
нет
места
для
ошибок.
But
everyday
I
wanna
give
up
Но
каждый
день
я
хочу
сдаться.
Stomach
hurtin
like
I
did
a
sit
up
Живот
болит,
как
будто
я
сидел.
Anxiety
tightens
my
throat
like
a
hiccup
Тревога
затягивает
мне
горло,
как
икота.
Thinking
about
the
things
in
my
past
Думаю
о
том,
что
было
в
моем
прошлом.
I
can't
get
rid
of
Я
не
могу
избавиться
от
этого.
Every
single
thing
I
eat
I
gotta
spit
up
Все,
что
я
ем,
я
должен
выплюнуть.
And
every
time
I
get
up
И
каждый
раз,
когда
я
встаю.
My
world
is
spinning
Мой
мир
вращается.
So
where
am
I
facing
Так
где
же
я
стою?
Can't
stop
thinking
Не
могу
перестать
думать.
My
mind
is
racing
Мой
разум
мчится.
Somebody
come
get
me
outta
here
Кто-нибудь,
вытащите
меня
отсюда!
Cuz
now
my
only
hopes
of
escaping
Потому
что
теперь
моя
единственная
надежда
сбежать.
Is
the
sound
of
a
(bang)
Это
звук
(Бах)
Please
save
me
Пожалуйста,
спаси
меня.
Down
this
lonely
road
По
этой
одинокой
дороге.
Searching
further
Искать
дальше.
For
something
more
Ради
чего-то
большего.
In
this
dark
world
В
этом
темном
мире
...
I'm
so
alone
Я
так
одинока.
Can
someone
rescue
me
from
my
own
Может
ли
кто-нибудь
спасти
меня
от
моих
собственных?
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
light
the
way
Кто-нибудь,
помогите
мне
осветить
путь.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
in
my
escape
Кто-нибудь,
помогите
мне
сбежать.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
Where
do
I
start?
С
чего
мне
начать?
When
I
thought
I
couldnt
win
Когда
я
думал,
что
не
смогу
победить.
To
my
self
К
самому
себе.
I
can't
wish
it
away
Я
не
могу
этого
желать.
Maybe
another
day
Может
быть,
еще
один
день.
I'll
wish
this
away
Я
хочу,
чтобы
это
прошло.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
light
the
way
Кто-нибудь,
помогите
мне
осветить
путь.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
In
the
unknown
В
неизвестности.
So
on
my
own
Так
что
сам
по
себе.
Someone
help
me
in
my
escape
Кто-нибудь,
помогите
мне
сбежать.
I'm
all
alone
Я
совсем
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.