Machine Gun Kelly - GTS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Machine Gun Kelly - GTS




Huh, huh, huh, huh
Ха, ха, ха, ха
Ayy
Эй
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
Я не отвечаю на звонки, я прохожу через это дерьмо (прохожу через дерьмо)
I don't speak at all, I be going through shit
Я почти не разговариваю - прохожу через дерьмо
Don't say nothin',
Ничего мне не говори,
tell me I be going through shit (going through shit)
Ведь я прохожу через это дерьмо
I've been through so much that what I took is not enough
Я через многое уже прошел, так что того, что у меня есть, - недостаточно
Ay, here's a story, 'bout the time that I smoked
Эй, послушай историю о тех временах, когда я употреблял все,
Everything in my inventory, for the glory
Что было в запасе, стремясь к славе
And in fact my past is gory, the boy-men won like Cory (ay)
На самом деле мое прошлое полно жестокости, я познал мир, как Кори [прим. пер.: отсылка к сериалу "Парень познает мир", главного героя которого звали Кори Мэтьюз]
Real life, hit like Beckham, shit storm looked like Maury
Настоящую жизнь, сделал как Бекхэм [футболист Дэвид Бекхэм], срался как на шоу Мори [Шоу Мори Повича, в котором гостям предлагается пройти тест на отцовство; после ознакомления с результатом теста часто возникают конфликтные ситуации]
The boy lost like Dory, only one way that I'm performing
Пацан потерялся, как Дори [мультфильм поисках Дори"], только так я и живу
Pour it up, pour it up
Наливай до краев, наливай
Keep it coming, not anymore, though
Продолжай это делать, мне нужно больше
Pour it up, pour it up
Наливай до краев, наливай
Keep it coming 'til I'm throwing up
Ещё больше, до тех пор пока меня не вывернет
I don't even go in public,
Я даже не выхожу в люди,
with that feeling like I should be on a substance
Пока не дойду до кондиции
I'm in my room like a recluse
Сижу один в комнате, отшельник
Look what the fuck you people made me do?
Посмотрите, что за хрень вы заставили меня сделать!
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
Я не отвечаю на звонки, я прохожу через это дерьмо (прохожу через дерьмо)
I don't speak at all, I be going through shit
Я почти не разговариваю - прохожу через дерьмо
Don't say nothin',
Ничего мне не говори,
tell me I be going through shit (going through shit)
Ведь я прохожу через это дерьмо
I've been through so much that what I took is not enough
Я через многое уже прошел, так что того, что у меня есть, - недостаточно
Okay, okay, wait, feel like Kevin Gates
Окей, подожди, настроение - Кевин Гейтс [рэпер, который однажды на своем концерте ударил фаната за то, что тот держался за ногу Кевина в течение шоу]
Kick that ass right in the face
Вмажу ублюдку прямо в лицо
Kick that shit like Johnny Cage
Вмажу, как Джонни Кейдж [персонаж из игры "Мортал Комбат"]
Stick this sticky or replace
Всажу по самые ребра
Killer whale or fuck away
Кливленд, где, блять, твоя ярость?
Spit that shit that night you rage
Выплюнь то дерьмо, что вызывает зависимость
I did acid everyday
Я сидел на кислоте ежедневно,
I ain't never been the same
Но никогда не сидел на месте
Who the fuck,
Кто же, блять,
who the fuck stupid enough to think, they can do something to us
Кто же настолько глуп, чтобы думать, что он сможет нам что-то сделать
Tell me, who the fuck, who the fuck, crazy enough
Скажи-ка, кто, блять, кто настолько сумасшедший,
To they think they can light stadiums up like
Чтобы думать, что сможет зажечь стадионы
I just wanna know why every time I drop an
Мне просто интересно, почему каждый раз, когда я выпускаю альбом,
album they be sleeping and I'm waking them up like
Они в спячке, и я заставляю их проснуться
Who the fuck, who fuck don't respect
Кто, блять, кто не уважает меня?
You better be paying it up (ooh)
Лучше бы тебе проявить его [уважение]
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
Я не отвечаю на звонки, я прохожу через это дерьмо (прохожу через дерьмо)
I don't speak at all, I be going through shit
Я почти не разговариваю - прохожу через дерьмо
Don't say nothin',
Ничего мне не говори,
tell me I be going through shit (going through shit)
Ведь я прохожу через это дерьмо
I've been through so much that what I took is not enough
Я через многое уже прошел, так что того, что у меня есть, - недостаточно
I ain't taking calls, I be going through shit (going through shit)
Я не отвечаю на звонки, я прохожу через это дерьмо (прохожу через дерьмо)
I don't speak at all, I be going through shit
Я почти не разговариваю - прохожу через дерьмо
Don't say nothin',
Ничего мне не говори,
tell me I be going through shit (going through shit)
Ведь я прохожу через это дерьмо
I've been through so much that what I took is not enough
Я через многое уже прошел, так что того, что у меня есть, - недостаточно
Going through shit
Прохожу через дерьмо
Going through shit
Прохожу через дерьмо





Writer(s): BRANDON ALLEN, COLSON BAKER, STEPHEN BASIL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.