Paroles et traduction Machine Head - Circle the Drain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circle the Drain
По кругу в сточную канаву
I
needed
to
start
running
away
Мне
нужно
было
начать
бежать
прочь
We're
no
good,
it's
me
I'm
trying
to
save
Нам
не
суждено,
я
пытаюсь
спасти
себя
Treading
water
we're
just
numbing
the
pain
Барахтаясь,
мы
лишь
притупляем
боль
Spinning
round
as
we
circle
the
drain
Кружась,
мы
уходим
по
кругу
в
сточную
канаву
Pick
the
pieces
up
and
turn
it
around
Собери
осколки
и
переверни
все
I
bring
the
hammer
down
Я
обрушиваю
молот
Somehow
I
couldn't
say
to
you,
the
things
to
make
it
right
Почему-то
я
не
мог
сказать
тебе
то,
что
все
исправило
бы
The
words
just
came
out
wrong
and
then
we'd
end
up
in
a
fight
Слова
выходили
неправильно,
и
мы
опять
ссорились
'Cause
I
guess
I
fucked
up,
messed
this
luck
up
Потому
что,
кажется,
я
облажался,
профукал
свою
удачу
And
I
blame
myself
И
я
виню
себя
But
man,
I
gotta
let
it
go
Но,
черт
возьми,
я
должен
отпустить
это
Take
a
shot
and
let
it
roll
Сделать
глоток
и
позволить
всему
идти
своим
чередом
Then
I
can
almost
clear
my
head
Тогда
я
почти
могу
очистить
свою
голову
'Til
I'm
alone
laying
in
bed
Пока
я
не
останусь
один,
лежа
в
постели
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away!
Пропади
ты
пропадом!
I
needed
to
start
running
away
Мне
нужно
было
начать
бежать
прочь
We're
no
good,
it's
me
I'm
trying
to
save
Нам
не
суждено,
я
пытаюсь
спасти
себя
Treading
water
we're
just
numbing
the
pain
Барахтаясь,
мы
лишь
притупляем
боль
Spinning
round
as
we
circle
the
drain
Кружась,
мы
уходим
по
кругу
в
сточную
канаву
Pick
the
pieces
up
and
turn
it
around
Собери
осколки
и
переверни
все
I
bring
the
hammer
down
Я
обрушиваю
молот
Between
the
cocaine
and
the
lies
Между
кокаином
и
ложью
The
truth
and
alibis
Правдой
и
алиби
Excuses
don't
mean
anything
when
tears
run
down
our
eyes
Оправдания
ничего
не
значат,
когда
слезы
текут
по
нашим
лицам
All
I
do
is
remember,
last
September
Я
только
и
делаю,
что
вспоминаю
прошлый
сентябрь
Sitting
in
your
car
Сидя
в
твоей
машине
And
hearing
"Man,
I
gotta
go"
И
слыша:
"Мне
пора
идти"
And
I
wish
it
wasn't
so
И
я
хотел
бы,
чтобы
это
было
не
так
But
we
were
circling
the
drain
Но
мы
кружились,
уходя
в
сточную
канаву
But
we
were
circling
the
drain
Но
мы
кружились,
уходя
в
сточную
канаву
Just
can't
change
Просто
не
могу
измениться
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away!
Пропади
ты
пропадом!
I
needed
to
start
running
away
Мне
нужно
было
начать
бежать
прочь
I'm
no
good,
it's
you
I'm
trying
to
save
Я
никуда
не
гожусь,
это
тебя
я
пытаюсь
спасти
Treading
water
we're
just
numbing
the
pain
Барахтаясь,
мы
лишь
притупляем
боль
Spinning
round
as
we
circle
the
drain
Кружась,
мы
уходим
по
кругу
в
сточную
канаву
Pick
the
pieces
up
and
turn
it
around
Собери
осколки
и
переверни
все
And
bring
the
hammer
И
обрушь
молот
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away!
Пропади
ты
пропадом!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away
from
me!
Пропади
ты
пропадом
от
меня!
Get
the
fuck
away!
Пропади
ты
пропадом!
I
needed
to
start
running
away
Мне
нужно
было
начать
бежать
прочь
We're
no
good,
we
we're
just
trying
to
save
Нам
не
суждено,
мы
просто
пытались
спастись
Treading
water
we
were
numbing
the
pain
Барахтаясь,
мы
притупляли
боль
Spinning
round
as
we
circle
the
drain
Кружась,
мы
уходили
по
кругу
в
сточную
канаву
I
needed
to
start
running
away
Мне
нужно
было
начать
бежать
прочь
We're
no
good,
we
we're
just
trying
to
save
Нам
не
суждено,
мы
просто
пытались
спастись
Treading
water
we
were
numbing
the
pain
Барахтаясь,
мы
притупляли
боль
Spinning
round
as
we
circle
the
drain
Кружась,
мы
уходили
по
кругу
в
сточную
канаву
Pick
the
pieces
up
and
turn
it
around
Собери
осколки
и
переверни
все
And
bring
the
hammer
down
И
обрушь
молот
Bring
the
hammer
down
Обрушь
молот
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.