Paroles et traduction Machinedrum - Let It (Edit Remix)
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Stop
and
just
breathe
a
little
Остановись
и
просто
немного
подыши.
Let
it
go,
go,
breathe
a
little
Отпусти,
отпусти,
подыши
немного.
Just
let
it,
let
it,
let
it
breath
a
little
Просто
дай
ему,
дай
ему,
дай
ему
немного
вздохнуть.
And
just
and
breathe
a
little
И
просто
немного
подышать.
Let
it,
let
it,
let
it
breathe
Пусть,
пусть,
пусть
дышит.
My
train
just
passes
Мой
поезд
просто
проходит
мимо.
So
this
is
why
I
wait
for
another
Так
вот
почему
я
жду
другого.
This
is
why
I
wait
for
another
Вот
почему
я
жду
другого.
This
is
the
rhyme
that
I
added
Это
рифма,
которую
я
добавил.
See
it's
more
then
heaven
in
the
World
in
my
hands
Видишь
ли,
это
больше,
чем
рай
в
мире
в
моих
руках.
It's
like
the
galaxy
Это
как
галактика.
Is
spread
across
the
keys
of
this
beggind
grands???
Раскинулся
ли
он
по
ключам
этого
начинающего
гранда???
I
create
music
for
the
youth
and
it
first
Я
создаю
музыку
для
молодежи,
и
в
первую
очередь
для
нее.
Seems
like
a
blessin
but
it's
also
a
curse
Похоже
на
благословение
но
это
также
и
проклятие
When
im
deep
in
depression
and
the
time
that
is
curse
Когда
я
глубоко
погружен
в
депрессию
и
время
это
проклятие
My
best
retrieval
is
frickin
when
act
hysterical
Мой
лучший
поиск-это
чертовщина,
когда
я
впадаю
в
истерику.
And
you
don't
get
this
critical
И
ты
не
придаешь
этому
значения.
It's
like
the
tears
from
my
eyes
Это
как
слезы
из
моих
глаз.
Rains
on
the
pain
Дождь
льет
на
боль.
And
become
the
unsolutionable
question
И
стать
неразрешимым
вопросом.
For
the
thoughts
on
my
brain
Ради
мыслей
в
моем
мозгу
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
Отпусти
их,
отпусти
их,
отпусти
их,
отпусти
их.
Let
it
golet
it
Пусть
он
голет
его
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти.
(Stop
and
just
breathe
a
little)
(Остановись
и
немного
подыши)
Let
it
go,
go,
breathe
a
little
Отпусти,
отпусти,
подыши
немного.
Just
let
it,
let
it,
let
it
breathe
a
little
Просто
дай
ему,
дай
ему,
дай
ему
немного
вздохнуть.
And
just
let
it
breathe
a
little,
let
it,
let
it,
И
просто
дай
ему
немного
вздохнуть,
дай
ему,
дай
ему,
Let
it
breathe
a
little
Дай
ему
немного
вздохнуть.
Is
let
it
breathe
a
little,
let
it,
let
it
flow
Пусть
оно
немного
подышит,
пусть
оно,
пусть
оно
течет.
Let
it
breathe
a
little
to
see
Пусть
он
немного
подышит,
чтобы
увидеть.
Is
let
it
breathe
a
little,
let
it,
let
it,
let
it
breathe
Это
позволить
ему
немного
вздохнуть,
позволить
ему,
позволить
ему,
позволить
ему
дышать.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
golet
it
Пусть
он
голет
его
Let
it
got,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
Отпусти
это,
отпусти
это,
отпусти
это,
отпусти
это,
отпусти
это.
(Stop
and
just
breathe
a
little)
(Остановись
и
немного
подыши)
Just
make
sure
everything
is
alright
Просто
убедись,
что
все
в
порядке.
You
really
missed
your
flight
Ты
действительно
пропустил
свой
рейс
But
I
hope
we
meet
toni-i-ight
Но
я
надеюсь,
что
мы
встретимся
сегодня
ночью.
Now
im
chiling
in
this
club
with
ya
desception
Теперь
я
прохлаждаюсь
в
этом
клубе
с
твоим
обманом
Try
to
text
directions
to
my
heart
Попробуй
написать
указания
моему
сердцу
So
we
could
come
and
we
could
date
Так
что
мы
могли
бы
прийти
и
встречаться.
And
make
it
down,
down,
baby
girl
let
it
И
сделай
это
ниже,
Ниже,
детка,
позволь
этому
случиться.
Down,
down,
down,
down,
down,
down,
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
Let
it
down
down
baby
girl
let
it
down
Опусти
его,
детка,
опусти
его.
Down,
down,
down,
Вниз,
вниз,
вниз
(Stop
and
just
breathe
a
little)
(Остановись
и
немного
подыши).
Down,
down,
baby
girl
let
it
Вниз,
вниз,
малышка,
пусть
это
будет
так.
Down,
down,
down,
down,
down,
down,
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
Let
it
down
down
baby
girl
let
it
down
Опусти
его,
детка,
опусти
его.
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
(Stop
and
just
breathe
a
little)
(Остановись
и
просто
немного
подыши)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Stewart
Album
Let It
date de sortie
02-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.