Maciej Maleńczuk - Fajnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maciej Maleńczuk - Fajnie




Fajnie
It's Cool
Fajnie, że mamy w naszym kraju wolność słowa
It's cool that we have freedom of speech in our country, darling
Że człowiek jest człowiekiem, a umową - umowa
That a man is a man, and a deal is a deal
Fajnie mieć rządzących wiernych Konstytucji
It's cool to have rulers faithful to the Constitution
A nie klaunów w cyrku politycznej prostytucji
And not clowns in the circus of political prostitution
Fajnie, że ludzie tu zjednoczeni
It's cool that people here are united
A nie wiecznie podzieleni i na zawsze skłóceni
And not eternally divided and forever at odds
Fajnie, że prezydent miewa własne zdanie
It's cool that the president has his own opinion
Że nie jest niczym kelner na każde zawołanie
That he's not like a waiter at everyone's beck and call
Bliski zawału prezes Trybunału
The president of the Tribunal is close to a heart attack
Święta nasza racja, po co ludziom demokracja!
Our cause is sacred, why do people need democracy!
Sowiecka - świecka Komisja Wenecka
The Soviet - secular Venice Commission
Niech Unia poznaje nadwiślańskie obyczaje
Let the Union get to know the Vistula customs
Fajnie, że wraca Wielka Gra i Teleranek
It's cool that the Great Game and Teleranek are coming back
Że się znów będziemy kablowali się zza firanek
That we'll be snitching on each other from behind the curtains again
Fajnie, że na ulice wyruszą patrole
It's cool that patrols will be out on the streets
Że się będą mnożyć kapusie i trolle
That snitches and trolls will multiply
Fajnie, że w tunelu widać już światełko
It's cool that there's a light at the end of the tunnel
Może to pociąg, może leśne ruchadełko
Maybe it's a train, maybe it's a forest quickie
Fajni kibice, fajne ich obietnice
The fans are cool, their promises are cool
Gwizdów nie będzie, za to będą szubienice!
There will be no whistles, but there will be gallows!
Bliski zawału prezes Trybunału
The president of the Tribunal is close to a heart attack
Święta nasza racja, po co ludziom demokracja!
Our cause is sacred, why do people need democracy!
Sowiecka - świecka Komisja Wenecka
The Soviet - secular Venice Commission
Niech Unia poznaje nadwiślańskie obyczaje
Let the Union get to know the Vistula customs
Fajni ci, co kelnerami pomiatali
Those who treated waiters like dirt are cool
Co tak ostro grali, a kelnerzy to nagrali
Who played so hard, and the waiters recorded it
Fajnie, że to nagranie tak do serca wzięli
It's cool that they took this recording to heart
O kraju zapomnieli, umknęli do Brukseli
They forgot about the country, they fled to Brussels
Fajnie, że ludzie znowu wyszli na ulice
It's cool that people took to the streets again
Nasze te ulice, ale czyje kamienice?
These are our streets, but whose tenements are they?
Fajnie, tylko czego tak bronimy wzajem
It's cool, but what exactly are we defending?
Domu czy raczej powierzchni pod wynajem?
The house or rather the surface for rent?
Bliski zawału prezes Trybunału
The president of the Tribunal is close to a heart attack
Święta nasza racja, po co komu demokracja!
Our cause is sacred, why does anyone need democracy!
Sowiecka - świecka Komisja Wenecka
The Soviet - secular Venice Commission
Niech Unia poznaje nadwiślańskie obyczaje
Let the Union get to know the Vistula customs
Fajnie, by było, gdyby Szydło wyszło z worka
It would be cool if Szydło came out of the bag
Ze sprutego worka zrobić szalik dla Kaczorka
Make a scarf for Kaczorek out of the ripped bag
Fajnie, że w resorcie służy Jaki-taki
It's cool that Jaki-taki serves in the ministry
Kiedy gada taki, przewracają mi się flaki
When such a guy talks, my guts turn over
Fajnie, że Piotr i Paweł już się pogniewali
It's cool that Piotr and Paweł are already angry with each other
Chcieli zwalczyć system, a system się wali!
They wanted to fight the system, and the system is falling apart!
Fajnie, że ze stadniny usunięto Draba
It's cool that Drab was removed from the stud farm
Nie będzie tu hodowli żadnego Araba
There will be no breeding of any Arab here
Fajnie, że szykują nam ekshumację
It's cool that they're preparing this exhumation for us
Wreszcie łopatą wyłożymy swoje racje
We'll finally lay out our arguments with a shovel
Fajnie mieć grupę martwych bohaterów
It's cool to have a group of dead heroes
Kupczyć pamięcią dla doraźnych celów
To trade memory for immediate goals
Fajnie, że nowe rządy wzięły się za sądy
It's cool that the new government has taken over the courts
Ta grupa kolesi już nikogo nie powiesi
This group of buddies won't hang anyone anymore
Nosił wilk razy kilka, ponieśli i wilka
The wolf carried it many times, and they carried the wolf too
Ślepa jest Temida więc się kiedyś jeszcze przyda
Themis is blind, so she'll come in handy someday
Bliski zawału prezes Trybunału
The president of the Tribunal is close to a heart attack
Święta nasza racja, po co ludziom demokracja!
Our cause is sacred, why do people need democracy!
Sowiecka - świecka Komisja Wenecka
The Soviet - secular Venice Commission
Niech Unia poznaje nadwiślańskie obyczaje
Let the Union get to know the Vistula customs





Writer(s): Maciej Malenczuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.