Macklemore feat. DJ Premier - HEROES (feat. DJ Premier) - traduction des paroles en allemand

HEROES (feat. DJ Premier) - DJ Premier , Macklemore traduction en allemand




HEROES (feat. DJ Premier)
HEROES (feat. DJ Premier)
Alright
Also
Alright
Also
Now
Jetzt
Now
Jetzt
When I grew up, criminals were my heroes
Als ich aufwuchs, waren Kriminelle meine Helden
The beanie from New Jersey Drive over my earlobes
Die Mütze von New Jersey Drive über meinen Ohrläppchen
From jump it was always fuck cops and the bureau
Von Anfang an hieß es immer, scheiß auf die Bullen und das Bureau
Mix of Casper, Harold Hunter and DeNiro
Eine Mischung aus Casper, Harold Hunter und DeNiro
Now I'm with my kids and we're watching Olaf
Jetzt bin ich mit meinen Kindern zusammen und wir schauen Olaf
And I'm like damn used to want to be like O'Dawg
Und ich denke, verdammt, ich wollte wie O'Dawg sein
Tuck the Deuce Deuce under the goose boosting y'all
Die Deuce Deuce unter die Daunenjacke stecken, euch ausrauben
Couple screws loose
Ein paar Schrauben locker
Cashier turns
Kassiererin dreht sich um
POOF I'M GONE
PUFF, ICH BIN WEG
Seven I heard NWA in the street
Mit sieben hörte ich NWA auf der Straße
From an older neighbor who was playing Fuck the Police
Von einem älteren Nachbarn, der Fuck the Police spielte
Eleven writing graffiti, Fifteen I'm selling weed
Mit elf sprühte ich Graffiti, mit fünfzehn verkaufte ich Gras
By Sixteen I had an MPC
Mit sechzehn hatte ich eine MPC
It was Hip Hop's fault
Es war Hip Hops Schuld
That I wanted to grow up
Dass ich aufwachsen wollte
Sell drugs, smoke blunts, drink Mad Dog and fuck
Drogen verkaufen, Joints rauchen, Mad Dog trinken und ficken
Wanted a windbreaker and some Eastbay kicks
Wollte eine Windjacke und ein paar Eastbay-Schuhe
Wanted a perm like DJ Quik
Wollte eine Dauerwelle wie DJ Quik
My mama said Ben
Meine Mama sagte, Ben
Are you aware your hair is way too thin
Ist dir klar, dass dein Haar viel zu dünn ist
But in my mind I was Junior High Iceberg Slim
Aber in meinem Kopf war ich Junior High Iceberg Slim
Feeling fine, getting high
Fühlte mich gut, high werden
Spending time with a bitch
Zeit mit einer Schlampe verbringen
Taking Heineken sips
Heineken-Schlücke nehmen
This is 'live as it gets, Shit
Das ist so real, wie es nur geht, Scheiße
But me
Aber ich
Man I wanted to be a vandal
Mann, ich wollte ein Vandale sein
Wanted to kick it with the people living in the bando
Wollte mit den Leuten abhängen, die im Obdachlosenheim leben
On Third and James, by the fountain where they panhandle
An der Third und James, am Brunnen, wo sie betteln
Running from the cops
Vor den Bullen weglaufen
Pulling scandals
Skandale anzetteln
Those were my heroes
Das waren meine Helden
Pick up the mic
Nimm das Mikrofon
Put your money where your mouth is
Lass Taten folgen
Doing petty crimes, back in the day
Habe kleine Verbrechen begangen, damals
Too much OE
Zu viel OE
Tipsy off the whiskey
Angetrunken vom Whiskey
Pick up the the the the mic the the the mic
Nimm das das das das Mikrofon das das das Mikrofon
Put your money where your mouth is
Lass Taten folgen
Doing petty crimes, back in the day
Habe kleine Verbrechen begangen, damals
My clique is too great
Meine Clique ist zu krass
Back in the days at the Boulevard on Broadway
Damals am Boulevard auf dem Broadway
Before the downtown turned to a big All Saints
Bevor die Innenstadt zu einem großen All Saints wurde
I was rolling round with the forty ounce of malt drank
Ich fuhr herum mit dem 40 Unzen Malzgetränk
Posted up in front of the 7-eleven all day
Den ganzen Tag vor dem 7-Eleven geparkt
My heroes didn't look like yours
Meine Helden sahen nicht aus wie deine, Süße
My heroes didn't look like yours
Meine Helden sahen nicht aus wie deine, Süße
Nah Nah
Nein, Nein
They didn't work a 9-5, they worked a 5-4
Sie arbeiteten nicht von 9 bis 5, sie arbeiteten von 5 bis 4
Woke up at 3 then recorded more
Wachten um 3 auf und nahmen dann mehr auf
See my heroes died of overdoses
Siehst du, meine Helden starben an Überdosen
Riding for the culture
Ritten für die Kultur
Mind tied to psychosis
Ihr Verstand war an Psychosen gebunden
All the lies in show biz
All die Lügen im Showgeschäft
My heroes shot dope and inhaled blow in their noses
Meine Helden spritzten sich Stoff und inhalierten Koks in ihre Nasen
Got locked up, got out and did some more shit
Wurden eingesperrt, kamen raus und machten noch mehr Scheiße
I got that devil in me and a bunch of Henny with me
Ich habe diesen Teufel in mir und eine Menge Henny bei mir
And we fuck up any city, heavy hitting, any innings
Und wir machen jede Stadt fertig, schlagen hart zu, in jeder Runde
Steal the pancakes off your plate
Klauen dir die Pfannkuchen vom Teller
And then I'm robbing you at Denny's
Und dann raube ich dich bei Denny's aus
In a plymouth that is tinted
In einem Plymouth, der getönt ist
And the sherm has got me spinning
Und das Sherm lässt mich durchdrehen
You don't want it with this
Das willst du nicht mit mir anfangen, Kleine
Put the truck in his ribs
Stoße den Wagen in seine Rippen
We don't fight fair, fuck that
Wir kämpfen nicht fair, scheiß drauf
We jump and get our licks
Wir springen auf und holen uns unsere Schläge
Reds and whites flash through the dash, hop the fence
Rot und Weiß blitzen durch das Armaturenbrett, spring über den Zaun
Wake up, smoke a blunt, hit the park and do it again
Wach auf, rauche einen Joint, geh in den Park und mach es wieder
For my heroes
Für meine Helden
Pick up the mic
Nimm das Mikrofon
Put your money where your mouth is
Lass Taten folgen
Doing petty crimes, back in the day
Habe kleine Verbrechen begangen, damals
Too much OE
Zu viel OE
Tipsy off the whiskey
Angetrunken vom Whiskey
Pickup, pickup, pickup the mic
Nimm, nimm, nimm das Mikrofon
Put your money where your mouth is
Lass Taten folgen
Doing petty crimes, back in the day
Habe kleine Verbrechen begangen, damals
My clique is too great
Meine Clique ist zu krass





Writer(s): Joshua Karp, Ben Haggerty, Joshua Rawlings, Terrence Cole, Chris Martin

Macklemore feat. DJ Premier - HEROES (feat. DJ Premier)
Album
HEROES (feat. DJ Premier)
date de sortie
20-01-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.