Paroles et traduction Macklemore & Ryan Lewis feat. Allen Stone - Neon Cathedral
Round
here
they
sing
broken
hymns
Здесь
поют
разбитые
гимны.
They
prayers
flow
better
when
they're
soaked
in
gin
Их
молитвы
текут
лучше,
когда
они
пропитаны
джином.
The
amp's
dusty
and
sits
in
the
corner
Усилитель
пыльный
и
стоит
в
углу.
By
bartender
that'll
pickpocket
your
heart
Клянусь
барменом
это
ограбит
твое
сердце
And
a
jukebox
that'll
steal
your
quarter
И
музыкальный
автомат,
который
украдет
твой
четвертак.
Bartender,
please
give
me
a
confession
Бармен,
пожалуйста,
признайся
мне
во
всем.
Exchange
fear
for
courage
in
the
form
of
a
well
drink
Обменяй
страх
на
храбрость
в
виде
крепкого
напитка.
There's
a
heavy
current,
got
a
long
way
to
swim
Здесь
сильное
течение,
и
плыть
придется
долго.
Closed
the
Bible
a
while
ago,
I
need
some
shots
for
this
sin
Некоторое
время
назад
я
закрыл
Библию,
мне
нужно
несколько
уколов
за
этот
грех.
Hail
Mary,
come
with
me,
feel
like
Pac
when
it
hits
Радуйся,
Мария,
пойдем
со
мной,
почувствуй
себя
Паком,
когда
он
ударит.
Got
some
fire
in
my
belly
and
a
riot
in
the
gut
У
меня
огонь
в
животе
и
бунт
в
кишках
Bushmills
for
a
band-aid,
the
sweet
taste
of
blood
Бушмиллы
для
пластыря,
сладкий
вкус
крови.
Then
I
might
actually
feel
something
if
I
don't
cover
it
up
Тогда
я
действительно
могу
что-то
почувствовать,
если
не
буду
это
скрывать.
Watch
their
faces,
familiar
places
Посмотри
на
их
лица,
на
знакомые
места.
Even
if
they
haven't
left
the
vinyl
booth
that
they
stayed
in
Даже
если
они
не
покинули
виниловую
будку,
в
которой
сидели.
The
motel
next
door,
a
sign
that
reads
vacant
Мотель
по
соседству,
вывеска
гласит:
"пусто".
And
a
truth
that's
so
strong
I'd
be
a
fool
not
to
chase
it
И
правда
так
сильна,
что
я
был
бы
дураком,
если
бы
не
преследовал
ее.
But
yea,
I'm
a
fool
and
I
stay
here
Но
да,
я
дурак,
и
я
остаюсь
здесь,
Hope
these
problems
drown
themselves,
I
die
in
wait
here
Надеюсь,
что
эти
проблемы
утонут
сами
собой,
я
умру
в
ожидании
здесь.
One
more,
four
more,
fuck
it
a
night
cap
Еще
один,
еще
четыре,
К
черту
ночной
колпак!
Service
starts
at
5 tomorrow
and
I'll
be
right
back
Завтра
в
5 часов
начнется
служба,
и
я
скоро
вернусь.
Underneath
this
fragile
frame
Под
этим
хрупким
каркасом
Lives
a
battle
between
pride
and
shame
Жизнь-это
битва
между
гордостью
и
стыдом.
But
I've
misplaced
that
sense
of
pride
Но
я
утратил
чувство
гордости.
This
crown
of
thorns
is
perched
atop
my
spine
Этот
терновый
венец
взгромоздился
на
мою
спину.
But
listen
closely
as
I
testify
Но
слушайте
внимательно,
как
я
свидетельствую.
Dependency
has
been
a
thief
at
night
Зависимость
была
ночным
вором.
Thief
at
night,
thief
at
night
Вор
ночью,
вор
ночью
I
read
the
Bible
but
I
forgot
the
verses
Я
читал
Библию,
но
забыл
стихи.
The
liquor
store
is
open
later
than
the
churches
Винный
магазин
открыт
позже,
чем
Церкви.
Pure
by
their
imperfections,
everything
is
burning
Чистые
своим
несовершенством,
все
горит.
To
hell
with
the
confessions,
oh
the
Lord
immerses
К
черту
исповеди,
о,
Господь
погружает!
Blessed
in
holy
water,
the
sin
of
Holy
Father
Благословенный
в
святой
воде,
грех
Святого
Отца
Have
you
ever
smelled
flesh
that
sweats
out
Monarch
Vodka?
Вы
когда-нибудь
вдыхали
запах
плоти,
от
которой
потеет
водка
"монарх"?
11
AM
in
the
morning
and
you
can't
get
it
off
yet
11
утра
а
ты
еще
не
можешь
его
снять
Comment
to
the
preacher
but
it's
like
the
pastor
isn't
talking
Комментарий
для
проповедника,
но
это
как
будто
пастор
не
говорит.
Until
the
store
opens
and
I
can
re-up
on
that
doctrine
Пока
магазин
не
откроется
и
я
не
смогу
вернуться
к
этой
доктрине.
The
people
close
to
me
say
I'm
in
need
of
a
doctor
Близкие
мне
люди
говорят,
что
мне
нужен
доктор.
Think
that
I
got
a
problem
but
these
are
not
apostles
Думаю
что
у
меня
проблема
но
это
не
апостолы
This
is
the
drink
of
the
Lord,
that's
according
to
my
gospel
Это
напиток
Господень,
согласно
моему
Евангелию.
Open
to
interpretation,
if
you're
judging
it
I
don't
want
it
Открыт
для
интерпретации,
если
вы
судите
об
этом,
то
я
не
хочу
этого.
I
got
sins
that
scold
like
my
throat
when
I
hit
the
bottle
У
меня
есть
грехи,
которые
ругаются,
как
мое
горло,
когда
я
бью
бутылку.
And
I'm
sinking
and
that's
why
I
keep
on
drinking
Я
тону
и
поэтому
продолжаю
пить.
I
need
a
refill,
bar
more
than
once
every
weekend
Мне
нужна
доза,
бар
больше,
чем
один
раз
в
выходные.
Sweet
Jesus,
I'm
getting
amnesia
Господи
Иисусе,
у
меня
амнезия.
Shaking
til
I'd
get
a
taste,
my
faith
is
having
seizures
Трясусь
до
тех
пор,
пока
не
почувствую
вкус,
у
моей
веры
случаются
припадки
Every
time
I
walk
away
and
try
to
leave
it
Каждый
раз,
когда
я
ухожу
и
пытаюсь
оставить
это.
Every
time
I
walk
away
and
try
to
leave
it
Каждый
раз,
когда
я
ухожу
и
пытаюсь
оставить
это.
Wouldn't
miss
it
for
the
world
Ни
за
что
на
свете
не
упустил
бы
его.
Baptized
in
my
vices
and
the
bar
is
my
church
Я
крещен
в
своих
пороках,
и
бар
- моя
церковь.
Traded
my
artist
and
I
pawned
off
the
easel
Я
продал
своего
художника
и
заложил
мольберт.
Spend
it
all
searching
for
God
at
the
Neon
Cathedral
Потратьте
все
это
на
поиски
Бога
в
неоновом
соборе
Wouldn't
miss
it
for
the
world
Ни
за
что
на
свете
не
упустил
бы
его.
Baptized
in
my
vices
and
the
bar
is
my
church
Я
крещен
в
своих
пороках,
и
бар
- моя
церковь.
Traded
my
artist
and
I
pawned
off
the
easel
Я
продал
своего
художника
и
заложил
мольберт.
Spend
it
all
searching
for
God,
Neon
Cathedral
Потрать
все
это
на
поиски
Бога,
Неоновый
собор.
Neon
Cathedral
Неоновый
Собор
Underneath
this
fragile
frame
Под
этим
хрупким
каркасом
Lives
a
battle
between
pride
and
shame
Жизнь-это
битва
между
гордостью
и
стыдом.
But
I've
misplaced
that
sense
of
pride
Но
я
утратил
чувство
гордости.
This
crown
of
thorns
is
perched
atop
my
spine
Этот
терновый
венец
взгромоздился
на
мою
спину.
But
listen
closely
as
I
testify
Но
слушайте
внимательно,
как
я
свидетельствую.
Dependency
has
been
a
thief
at
night
Зависимость
была
ночным
вором.
Thief
at
night,
thief
at
night
Вор
ночью,
вор
ночью
Dependency
has
been
a
thief
at
night
Зависимость
была
ночным
вором.
Thief
at
night,
thief
at
night
Вор
ночью,
вор
ночью
Dependency
has
been
a
thief
at
night
Зависимость
была
ночным
вором.
Thief
at
night,
thief
at
night
Вор
ночью,
вор
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Stone, Ben Haggerty, Ryan Lewis, Andrew Joslyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.