Paroles et traduction Macklemore & Ryan Lewis - Can't Hold Us (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Hold Us (instrumental)
Can't Hold Us (instrumental) - Не удержать нас (инструментальная версия)
BAy,
ay,
ayxthnnv
Эй,
эй,
эй
Come
on
in,
let's
ayxvv
vxx
Заходи,
давай
Yeah,
let's
goxxm.
xmn
Да,
поехали.
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
OK,
uh,
alright,
OK
ОК,
угу,
хорошо,
ОК
Return
of
the
Mack,
get
up!
Возвращение
Мака,
вставай!
What
it
is,
what
it
does,
what
it
is,
what
it
isn't.
Что
это
такое,
что
оно
делает,
что
это
такое,
чем
оно
не
является.
Looking
for
a
better
way
to
get
up
out
of
bed
Ищу
способ
получше
встать
с
кровати,
Instead
of
getting
on
the
Internet
and
checking
a
new
hit
me
Вместо
того,
чтобы
лезть
в
интернет
и
проверять
новые
сообщения.
Get
up!
Thrift
shop
pimp
strut
walking,
little
bit
of
humble,
little
bit
of
cautious
Вставай!
Вышагиваю,
как
сутенер
из
секонд-хенда,
немного
скромности,
немного
осторожности.
Somewhere
between
like
rocky
and
Cosby
sweater
gang
nope
nope
y'all
can't
copy
Где-то
между
Рокки
и
Косби,
банда
свитеров,
нет-нет,
вы
не
сможете
повторить.
Yup.
Bad,
moon
walking,
this
here,
is
our
party,
my
posse's
been
on
Broadway
Ага.
Плохо,
лунная
походка,
это
здесь,
это
наша
вечеринка,
моя
команда
была
на
Бродвее,
And
we
did
it,
our
way.
И
мы
сделали
это
по-своему.
Grown
music,
I
shed
my
skin
and
put
my
bones
into
everything
I
record
to
it
Взрослая
музыка,
я
сбросил
кожу
и
вложил
всю
душу
в
каждую
запись,
And
yet
I'm
on.
И
все
еще
в
игре.
Let
that
stage
light
go
and
shine
on
down,
got
that
Bob
Barker
suit
game
and
plinko
Пусть
свет
софитов
льется
вниз,
у
меня
костюмчик,
как
у
Боба
Баркера,
и
плинко
In
my
style.
В
моем
стиле.
Money,
stay
on
my
craft
and
stick
around
for
those
pounds
Деньги,
я
продолжаю
заниматься
своим
делом
и
не
гонюсь
за
баблом,
But
I
do
that
to
pass
the
torch
and
put
on
for
my
town
Но
я
делаю
это,
чтобы
передать
факел
и
представить
свой
город.
Trust
me.
On
my
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
shit
hustler
Поверь
мне.
На
моем
независимом
дерьме,
как
настоящий
делец,
Chasing
dreams
since
I
was
14
with
the
four
track
bussing
halfway
cross
that
city
Преследую
мечты
с
14
лет
с
четырехдорожечным
магнитофоном,
мотаясь
по
всему
городу
With
the
backpack,
fat
cat,
crushing
С
рюкзаком,
толстяк,
крушащий.
Labels
out
here
Лейблы
здесь,
Nah
they
can't
tell
me
nothing
Нет,
они
ничего
мне
не
скажут.
We
give
that
to
the
people
Мы
отдаем
это
людям,
Spread
it
across
the
country
Распространяем
это
по
всей
стране.
Labels
out
here
Лейблы
здесь,
Nah
they
can't
tell
me
nothing
Нет,
они
ничего
мне
не
скажут.
We
give
it
to
the
people
Мы
отдаем
это
людям,
Spread
it
across
the
country
Распространяем
это
по
всей
стране.
Here
we
go
back,
this
is
the
moment
Вот
мы
вернулись,
это
тот
самый
момент.
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
till
it's
over
Сегодня
вечером
мы
будем
бороться
до
конца.
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Поэтому
мы
поднимаем
руки,
как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Here
we
go
back,
this
is
the
moment
Вот
мы
вернулись,
это
тот
самый
момент.
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
till
it's
over
Сегодня
вечером
мы
будем
бороться
до
конца.
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Поэтому
мы
поднимаем
руки,
как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Nah,
can
I
kick
it?
thank
you.
yeah
I'm
so
damn
grateful.
Нет,
можно
я
начну?
Спасибо.
Да,
я
чертовски
благодарен.
I
grew
up,
really
wanted
gold
fronts
Я
вырос,
очень
хотел
золотые
зубы,
But
that's
what
you
get
when
Wu
tang
raised
you
Но
это
то,
что
ты
получаешь,
когда
тебя
воспитывает
Wu-Tang
Clan.
Y'all
can't
stop
me,
go
hard
like
I
got
an
808
in
my
heart
beat
Вы
не
можете
меня
остановить,
я
иду
вперед,
как
будто
у
меня
808-й
в
сердце
бьется,
And
I'm
eating
at
the
beat
like
you
gave
a
little
speed
to
a
great
white
shark
on
И
я
пожираю
бит,
как
будто
вы
дали
немного
скорости
большой
белой
акуле
на
Raw.
Tell
me
go
up.
Gone!
Жестко.
Скажи
мне
подняться.
Ушел!
Deuces
goodbye.
I
got
a
world
to
see,
and
my
girl
she
wanna
see
Rome
Пока-пока.
Мне
нужно
увидеть
мир,
а
моя
девушка
хочет
увидеть
Рим.
Caesar
make
you
a
believer.
nah
I
never
ever
did
it
for
a
throne.
Цезарь
заставит
тебя
поверить.
Нет,
я
никогда
не
делал
этого
ради
трона.
That
validation
comes
from
giving
it
back
to
the
people.
nah
sing
a
song
and
it
goes
Это
признание
приходит,
когда
ты
отдаешь
все
людям.
Нет,
спой
песню,
и
она
будет
Raise
those
hands,
this
is
our
party
Поднимите
руки,
это
наша
вечеринка,
We
came
here
to
live
life
like
nobody
was
watching
Мы
пришли
сюда,
чтобы
жить
так,
как
будто
никто
не
смотрит.
I
got
my
city
right
behind
me
Мой
город
стоит
за
мной
горой.
If
I
fall,
they
got
me.
Learn
from
that
failure
gain
humility
and
then
we
keep
marching
Если
я
упаду,
они
меня
подхватят.
Учусь
на
своих
ошибках,
обретаю
смирение,
а
затем
мы
продолжаем
идти.
Here
we
go
back,
this
is
the
moment
Вот
мы
вернулись,
это
тот
самый
момент.
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
till
it's
over
Сегодня
вечером
мы
будем
бороться
до
конца.
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Поэтому
мы
поднимаем
руки,
как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Here
we
go
back,
this
is
the
moment
Вот
мы
вернулись,
это
тот
самый
момент.
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
till
it's
over
Сегодня
вечером
мы
будем
бороться
до
конца.
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Поэтому
мы
поднимаем
руки,
как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
And
all
my
people
say
И
все
мои
люди
говорят
Na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Here
we
go
back,
this
is
the
moment
Вот
мы
вернулись,
это
тот
самый
момент.
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
till
it's
over
Сегодня
вечером
мы
будем
бороться
до
конца.
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Поэтому
мы
поднимаем
руки,
как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Here
we
go
back,
this
is
the
moment
Вот
мы
вернулись,
это
тот
самый
момент.
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
till
it's
over
Сегодня
вечером
мы
будем
бороться
до
конца.
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Поэтому
мы
поднимаем
руки,
как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Like
the
ceiling
can't
hold
us.
Как
будто
потолок
не
может
нас
удержать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Lewis, Ben Haggerty, Raymond Dalton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.