Paroles et traduction Macklemore & Ryan Lewis - Ten Thousand Hours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Thousand Hours
Десять тысяч часов
Uh,
I
hope
that
God
decides
to
talk
to
'em
Эй,
надеюсь,
Бог
решит
с
ними
поговорить,
If
the
people
decide
to
walk
with
them
Если
люди
решат
пойти
за
ними,
Regardless
of
PitchFork,
co-signs
I've
jumped
Несмотря
на
PitchFork,
ко-сайны,
я
прыгнул,
Make
sure
the
sound
man
doesn't
cock
block
the
drums
Убедитесь,
что
звукорежиссер
не
заглушил
барабаны,
Let
the
snare
knock
the
air
right
outta
your
lungs
Пусть
этот
звук
выбьет
весь
воздух
из
твоих
легких,
And
those
words
be
the
oxygen,
just
breathe
И
пусть
эти
слова
станут
кислородом,
просто
дыши,
Regardless
I'mma
say
it
В
любом
случае,
я
скажу
это,
Felt
like
I
got
signed
the
day
that
I
got
an
agent
Я
почувствовал,
что
меня
подписали
в
тот
день,
когда
у
меня
появился
агент,
About
damn
time
that
I
got
up
outta
my
basement
Наконец-то
я
выбрался
из
своего
подвала,
About
damn
time
that
I
got
around
the
country
and
hit
these
stages
Наконец-то
я
объехал
всю
страну
и
вышел
на
эти
сцены,
I
was
meant
to
slay
them
Я
был
рожден,
чтобы
покорить
их,
Ten
thousand
hours
I'm
so
damn
close
I
can
taste
it
Десять
тысяч
часов,
я
так
чертовски
близок,
что
чувствую
вкус
победы,
On
some
Malcolm
Gladwell,
David
Bowie
meets
Kanye
shit
Что-то
вроде
Малкольма
Гладуэлла,
Дэвид
Боуи
встречает
Канье,
This
is
dedication
Это
преданность
делу,
A
life
lived
for
art
is
never
a
life
wasted
Жизнь,
прожитая
ради
искусства,
никогда
не
бывает
потраченной
зря,
Ten
thousand
Десять
тысяч,
Ten
thousand
hours
Десять
тысяч
часов,
Felt
like
ten
thousand
hands
Как
будто
десять
тысяч
рук,
Ten
thousand
hands
Десять
тысяч
рук,
They
carry
me
Они
несут
меня,
Ten
thousand
hours
Десять
тысяч
часов,
Felt
like
ten
thousand
hands
Как
будто
десять
тысяч
рук,
Ten
thousand
hands
Десять
тысяч
рук,
They
carry
me
Они
несут
меня.
This
is
my
world,
this
is
my
arena
Это
мой
мир,
это
моя
арена,
The
TV
told
me
something
different,
I
didn't
believe
it
Телевизор
говорил
мне
другое,
я
не
верил
ему,
I
stand
here
in
front
of
you
today
all
because
of
an
idea
Я
стою
здесь
перед
тобой
сегодня
только
благодаря
одной
идее,
I
could
be
who
I
wanted
if
I
could
see
my
potential
Я
мог
бы
быть
тем,
кем
хотел,
если
бы
увидел
свой
потенциал,
And
I
know
that
one
day
I'mma
be
'im
И
я
знаю,
что
однажды
я
им
стану.
Put
the
gloves
on,
sparring
with
my
ego
Надеваю
перчатки,
спаррингую
со
своим
эго,
Everyone's
greatest
obstacle
I
beat
'em
Самое
большое
препятствие
для
каждого,
я
победил
его,
Celebrate
that
achievement
Праздную
это
достижение,
Got
some
attachments
and
some
baggage
I'm
actually
working
on
leaving
У
меня
есть
некоторые
привязанности
и
багаж,
от
которого
я
пытаюсь
избавиться.
See,
I
observed
Escher
Видишь
ли,
я
наблюдал
за
Эшером,
I
loved
Basquiat
Я
любил
Баския,
I
watched
Keith
Haring
Я
смотрел
на
Кита
Харинга,
You
see,
I
study
art
Видишь
ли,
я
изучаю
искусство.
The
greats
weren't
great
because
at
birth
they
could
paint
Великие
не
были
великими
потому,
что
от
рождения
умели
рисовать,
The
greats
were
great
because
they
paint
a
lot
Великие
были
великими
потому,
что
много
рисовали.
I
will
not
be
a
statistic,
just
let
me
be
Я
не
буду
статистикой,
просто
позволь
мне
быть,
No
child
left
behind,
that's
the
American
scheme
Ни
один
ребенок
не
остался
позади,
такова
американская
схема.
I
make
my
living
off
of
words
and
do
what
I
love
for
work
Я
зарабатываю
на
жизнь
словами
и
делаю
то,
что
люблю,
Got
around
980
on
my
SAT's
У
меня
около
980
баллов
по
SAT,
Take
that
system
Возьми
эту
систему,
What
did
you
expect
Чего
ты
ожидала?
A
generation
of
kids
choosing
love
over
a
desk
Поколения
детей,
выбирающих
любовь
вместо
парты?
You
put
those
hours
in,
and
look
at
what
you
get
Ты
вкладываешь
эти
часы,
и
смотри,
что
получаешь,
Nothing
you
can
hold,
but
everything
that
it
is
Ничего,
что
можно
подержать,
но
все,
что
это
есть.
Ten
thousand
Десять
тысяч,
Ten
thousand
hours
Десять
тысяч
часов,
Felt
like
ten
thousand
hands
Как
будто
десять
тысяч
рук,
Ten
thousand
hands
Десять
тысяч
рук,
They
carry
me
Они
несут
меня,
Ten
thousand
hours
Десять
тысяч
часов,
Felt
like
ten
thousand
hands
Как
будто
десять
тысяч
рук,
Ten
thousand
hands
Десять
тысяч
рук,
They
carry
me
Они
несут
меня.
Same
shit,
different
day,
same
struggle
Та
же
хрень,
другой
день,
та
же
борьба,
Slow
motion
as
time,
slips
through
my
knuckles
Замедленное
движение,
время
ускользает
сквозь
мои
пальцы,
Nothing
beautiful
about
it
В
этом
нет
ничего
прекрасного,
No
light
at
the
tunnel
Нет
света
в
конце
туннеля,
For
the
people
who
put
their
passion
before
'em
being
comfortable
Для
людей,
которые
ставят
свою
страсть
выше
собственного
комфорта,
Raw
unmedicated
heart
no
substitute
Сырое,
необработанное
сердце,
никакой
замены,
Banging
on
tabletops,
no
substitute
Стук
по
столешнице,
никакой
замены,
I'm
feeling
better
than
ever,
man,
what
is
up
with
you?
Я
чувствую
себя
лучше,
чем
когда-либо,
дорогая,
как
твои
дела?
Scraping
my
knuckles
and
battling
with
some
drug
abuse
Стираю
костяшки
пальцев,
борясь
с
наркотической
зависимостью,
I
lost
another
friend
Я
потерял
еще
одного
друга,
Got
another
call
from
a
sister
Получил
еще
один
звонок
от
сестры,
And
I
speak
for
the
people
who
share
that
struggle
too
И
я
говорю
за
тех
людей,
которые
тоже
разделяют
эту
борьбу,
Like
they
got
something
bruised
Как
будто
у
них
что-то
ушиблено.
My
only
rehabilitation
was
the
sweat,
tears
and
blood
went
up
in
the
booth
Моей
единственной
реабилитацией
был
пот,
слезы
и
кровь,
пролитые
в
студии,
This
the
part
of
the
show
Это
та
часть
шоу,
Where
it
all
fades
away
Где
все
исчезает,
Where
the
lights
go
to
black
Где
гаснет
свет,
And
the
band
leaves
the
stage
И
группа
покидает
сцену,
And
you
wanted
an
encore,
but
there's
no
encore
today
И
ты
хотела
выхода
на
бис,
но
сегодня
его
не
будет,
Because
the
moment
is
now,
can't
get
it
back
from
the
grave
Потому
что
момент
— сейчас,
его
не
вернуть
из
могилы.
This
the
part
of
the
show
Это
та
часть
шоу,
Where
it
all
fades
away
Где
все
исчезает,
Where
the
lights
go
to
black
Где
гаснет
свет,
And
the
band
leaves
the
stage
И
группа
покидает
сцену,
And
you
wanted
an
encore,
but
there's
no
encore
today
И
ты
хотела
выхода
на
бис,
но
сегодня
его
не
будет,
Because
the
moment
is
now,
can't
get
it
back
from
the
grave
Потому
что
момент
— сейчас,
его
не
вернуть
из
могилы.
Welcome
to
The
Heist...
Добро
пожаловать
на
Ограбление...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Haggerty, Chris Mansfield, Ryan Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.