Macklemore feat. Tones And I - CHANT (feat. Tones And I) - traduction des paroles en allemand

CHANT (feat. Tones And I) - Macklemore , Tones and I traduction en allemand




CHANT (feat. Tones And I)
CHANT (feat. Tones And I)
They told me that I vanished
Sie sagten mir, ich sei verschwunden
They told me that I had it
Sie sagten mir, ich hätte es geschafft
They told me that I'm gone
Sie sagten mir, ich sei weg
I told them, "Don't panic"
Ich sagte ihnen: "Keine Panik"
When you've done it this long
Wenn man das so lange gemacht hat
And you've seen magic
Und Magie gesehen hat
And you know it won't kill you
Und man weiß, dass es einen nicht umbringt
Even when the whole world doubts it
Auch wenn die ganze Welt daran zweifelt
This is my moment
Das ist mein Moment
They can't take my talent
Sie können mir mein Talent nicht nehmen
They can't take my stripes
Sie können mir meine Streifen nicht nehmen
They can't erase my hours
Sie können meine Stunden nicht auslöschen
I'm from the underground, anything above ground is a mountain
Ich komme aus dem Untergrund, alles über der Erde ist ein Berg
I'm done tryna impress anybody but the heavens where I'm headed
Ich bin fertig damit, jemanden beeindrucken zu wollen, außer dem Himmel, zu dem ich unterwegs bin
You don't get to hold on me your flowers
Du darfst mir deine Blumen nicht vorenthalten
I am in my zone, eyes on the throne
Ich bin in meiner Zone, die Augen auf den Thron gerichtet
20k deep, better pull out your phones
20.000 Leute tief, holt lieber eure Handys raus
Turnin' the arena to believers every time I hit the ceiling
Ich verwandle die Arena in Gläubige, jedes Mal, wenn ich die Decke berühre
Ain't nobody ever touchin' my show
Niemand kommt jemals an meine Show heran
Look at where we started, look at where we got to
Schau, wo wir angefangen haben, schau, wo wir hingekommen sind
Almost OD'd that night in the hospital
Hätte mich in dieser Nacht im Krankenhaus fast überdosiert
Wasn't gonna die, more life in the arsenal
Ich wollte nicht sterben, mehr Leben im Arsenal
Got another shot to pull off the impossible
Habe noch eine Chance, das Unmögliche zu schaffen
There's no need to cry for me
Du brauchst nicht um mich zu weinen, meine Liebe
I'm a fighter, fighter
Ich bin ein Kämpfer, Kämpfer
You can't take my voice from me
Du kannst mir meine Stimme nicht nehmen
I will rise up, rise up
Ich werde aufstehen, aufstehen
So what are you waiting for?
Also, worauf wartest du noch?
I ain't ready to die yet
Ich bin noch nicht bereit zu sterben
The pain is where faith is born
Der Schmerz ist, wo der Glaube geboren wird
Are you alive yet?
Bist du schon am Leben?
Are you alive yet?
Bist du schon am Leben?
Are you alive?
Bist du am Leben?
On my grave, what quote will be etched in?
Welches Zitat wird auf meinem Grabstein stehen?
Never played the game to be a contestant
Habe das Spiel nie gespielt, um ein Teilnehmer zu sein
Never join the league to ride benches
Bin der Liga nie beigetreten, um auf der Bank zu sitzen
The wins hit different when they don't expect it
Die Siege fühlen sich anders an, wenn sie nicht erwartet werden
Yeah, and they ain't gotta like me
Ja, und sie müssen mich nicht mögen
Got my own Nike's, no Nike ID
Ich habe meine eigenen Nikes, keine Nike ID
And I ain't tryin' to stunt, man
Und ich versuche nicht anzugeben, Mann
But my logo went over the Jumpman
Aber mein Logo ging über den Jumpman
I remember all I had was a bus pass
Ich erinnere mich, alles, was ich hatte, war ein Busticket
Sellin' CDs to make a couple of bucks back
Verkaufte CDs, um ein paar Dollar zurückzubekommen
And now I'm up in meetings, and you better believe me
Und jetzt bin ich in Meetings, und du kannst mir glauben
Now that we got the arena, the sonics makin' a comeback
Jetzt, da wir die Arena haben, feiern die Sonics ein Comeback
I'm not a businessman, I got children, man
Ich bin kein Geschäftsmann, ich habe Kinder, Mann
I treat my city like it is my fam
Ich behandle meine Stadt wie meine Familie
'Til the residency gets a buildin' man
Bis die Residenz ein Gebäude bekommt, Mann
Think I'm playin' 'bout mayor, but that is my plan
Denk, ich spiele nur mit dem Gedanken Bürgermeister zu werden, aber das ist mein Plan
You know what 50 thousand feels like
Weißt du, wie sich 50.000 anfühlen
When you question, "Is this real life?"
Wenn du dich fragst: "Ist das das echte Leben?"
The money doesn't buy happiness, that's facts
Geld kauft kein Glück, das ist Fakt
'Til you take what you made and decide to give it back like that
Bis du das, was du verdient hast, nimmst und dich entscheidest, es zurückzugeben, so wie jetzt
There's no need to cry for me
Du brauchst nicht um mich zu weinen, meine Liebe
I'm a fighter, fighter
Ich bin ein Kämpfer, Kämpfer
You can't take my voice from me
Du kannst mir meine Stimme nicht nehmen
I will rise up, rise up
Ich werde aufstehen, aufstehen
So what are you waiting for?
Also, worauf wartest du noch?
I ain't ready to die yet
Ich bin noch nicht bereit zu sterben
The pain is where faith is born
Der Schmerz ist, wo der Glaube geboren wird
Are you alive yet?
Bist du schon am Leben?
Are you alive yet?
Bist du schon am Leben?
Are you alive?
Bist du am Leben?
I was supposed to be a one hit ringer
Ich sollte ein One-Hit-Wonder sein
Now I got too many rings and not enough fingers
Jetzt habe ich zu viele Ringe und nicht genug Finger
Keep doing my thing, they keep chasin' the wave
Ich mache mein Ding, sie jagen weiter der Welle hinterher
Thinking that they're gonna be the one to outpace age
Denken, dass sie die Einzigen sein werden, die das Alter überholen
I must got Mick Jagger DNA
Ich muss Mick Jaggers DNA haben
Rolling Stone bags, pre-check, no TSA
Rolling-Stone-Taschen, Pre-Check, kein TSA
I'll be 78, SM58 in my face
Ich werde 78 sein, SM58 in meinem Gesicht
Like, "Who wants to go next?"
So nach dem Motto: "Wer will als Nächstes?"
Nobody's touching my stage
Niemand betritt meine Bühne
Their heads trippin' like a B-Boy head spinnin'
Ihre Köpfe drehen sich wie ein B-Boy-Headspin
I bench press the industry and I deadlift it
Ich mache Bankdrücken mit der Industrie und hebe sie hoch
It's been written, I've been runnin', it's been a minute
Es ist geschrieben, ich bin gerannt, es ist eine Weile her
Been done it, I bet you a hundred that I've been winnin'
Habe es getan, ich wette mit dir um hundert, dass ich gewonnen habe
The Benz's tinted, it's been vintage, yeah, Ben did it
Der Benz ist getönt, er ist Vintage, ja, Ben hat es getan
The crib I live in is like Ben Stiller's
Das Haus, in dem ich wohne, ist wie das von Ben Stiller
An evening at my house, a night at the museum
Ein Abend in meinem Haus, eine Nacht im Museum
Trophies, plaques all over and the view's decent
Trophäen, Plaketten überall und die Aussicht ist anständig
At the end of the day it's like, "Who needs it?"
Am Ende des Tages fragt man sich: "Wer braucht das?"
Player on player, I gotta keep competin'
Spieler gegen Spieler, ich muss weiter kämpfen
Keep dreamin', won't settle for shit
Weiter träumen, werde mich mit nichts zufrieden geben
It isn't sport, it's my life, run the championship, I'm gone
Es ist kein Sport, es ist mein Leben, ich laufe die Meisterschaft, ich bin weg
There's no need to cry for me
Du brauchst nicht um mich zu weinen, meine Liebe
I'm a fighter, fighter
Ich bin ein Kämpfer, Kämpfer
You can't take my voice from me
Du kannst mir meine Stimme nicht nehmen
I will rise up, rise up
Ich werde aufstehen, aufstehen
So what are you waiting for?
Also, worauf wartest du noch?
I ain't ready to die yet
Ich bin noch nicht bereit zu sterben
The pain is where faith is born
Der Schmerz ist, wo der Glaube geboren wird
Are you alive yet?
Bist du schon am Leben?
Are you alive yet?
Bist du schon am Leben?
Are you alive?
Bist du am Leben?
Are you alive?
Bist du am Leben?
Are you alive?
Bist du am Leben?





Writer(s): Ben Haggerty, Joshua Karp, Tyler W Andrews, Tyler Dopps, Andrew Joslyn, Josephine Howell

Macklemore feat. Tones And I - CHANT (feat. Tones And I)
Album
CHANT (feat. Tones And I)
date de sortie
22-07-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.