Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MANIAC (feat. Windser)
MANIAC (feat. Windser)
I
don't
wanna
dance
with
a
maniac
Ich
will
nicht
mit
einer
Verrückten
tanzen
'Cause
the
moment
we
touch,
it's
a
heart
attack
Denn
der
Moment,
in
dem
wir
uns
berühren,
ist
wie
ein
Herzinfarkt
You
know
I
love
you
honey,
but
you
got
me
running,
yeah
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz,
aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
I
could
give
a
damn,
you're
a
maniac
Es
könnte
mir
egal
sein,
du
bist
eine
Verrückte
And
you
talking
like
a
killer
got
me
on
my
back
Und
du
redest
wie
ein
Killer,
der
mich
auf
dem
Rücken
hat
You
know
I
love
you
honey,
but
you
got
me
running,
yeah
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz,
aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
I
fell
in
love
with
her
moonwalk
Ich
habe
mich
in
ihren
Moonwalk
verliebt
Dancing
in
the
kitchen
in
her
tube
socks
Sie
tanzt
in
der
Küche
in
ihren
Socken
I
should've
saw
the
signs
but
refused
dog
Ich
hätte
die
Zeichen
sehen
sollen,
aber
ich
habe
mich
geweigert,
Kumpel
How
am
I
supposed
to
ever
move
on
Wie
soll
ich
jemals
darüber
hinwegkommen?
Why
is
it
so
complicated?
Warum
ist
es
so
kompliziert?
You
said
that
you
didn't
love
me
Du
hast
gesagt,
dass
du
mich
nicht
liebst
Said
you're
workin
on
yourself
Sagtest,
du
arbeitest
an
dir
selbst
You
ain't
been
to
therapy
since
2020
Du
warst
seit
2020
nicht
mehr
in
Therapie
Something
isn't
right
Irgendetwas
stimmt
nicht
See
it
in
your
eyes
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen
Always
give
advice,
never
taking
mine
when
I
say
goodnight
Gibst
immer
Ratschläge,
nimmst
meine
nie
an,
wenn
ich
gute
Nacht
sage
I'm
thinkin',
ooh-ooh-ooh-ooh
Ich
denke,
ooh-ooh-ooh-ooh
You
get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven
I'm
a
fool
Ich
bin
ein
Narr
You
better
reimburse
Du
solltest
mir
lieber
alles
erstatten
All
the
things
you
do,
ooh-ooh
All
die
Dinge,
die
du
tust,
ooh-ooh
Put
me
in
a
hearse
Bring
mich
in
einen
Leichenwagen
We
both
coo-coo,
coo-coo
Wir
sind
beide
kuku,
kuku
It's
never
gonna
work
Es
wird
nie
funktionieren
I
don't
wanna
dance
with
a
Maniac
Ich
will
nicht
mit
einer
Verrückten
tanzen
'Cause
the
moment
we
touch,
it's
a
heart
attack
Denn
der
Moment,
in
dem
wir
uns
berühren,
ist
wie
ein
Herzinfarkt
You
know
I
love
you
honey,
but
you
got
me
running,
yeah
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz,
aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
I
could
give
a
damn
you're
a
maniac
Es
könnte
mir
egal
sein,
du
bist
eine
Verrückte
And
you're
talking
like
a
killer
got
me
on
my
back
Und
du
redest
wie
eine
Killerin,
die
mich
auf
dem
Rücken
hat
You
know
I
love
you
honey,
but
you
got
me
running,
yeah
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz,
aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
I
think
we
need
some
space
Ich
denke,
wir
brauchen
etwas
Abstand
I
think
we
need
a
break
Ich
denke,
wir
brauchen
eine
Pause
I
think
I
need
to
move
Ich
denke,
ich
muss
umziehen
I
think
this
isn't
safe
Ich
denke,
das
ist
nicht
sicher
Why
the
hell
you
follow
me
to
Walmart?
Warum
zum
Teufel
folgst
du
mir
zu
Walmart?
Gotta
know
everything
you
ain't
Nardwuar
Du
musst
nicht
alles
wissen,
du
bist
nicht
Nardwuar
Dress
up
on
Friday
nights
Zieh
dich
Freitagnacht
schick
an
Turn
up
'til
Sunday
morning
Feier
bis
Sonntagmorgen
I'm
mister
probably
right
Ich
bin
Mister
Wahrscheinlich-richtig
Ignoring
all
the
warnings
Ignoriere
alle
Warnungen
I
shouldn't
wanna
kick
it
Ich
sollte
nicht
mit
dir
rumhängen
wollen
Too
many
red
flags
Zu
viele
rote
Flaggen
I
knew
you
were
problematic
cause
all
of
your
ex's
are
mad
Ich
wusste,
dass
du
problematisch
bist,
weil
alle
deine
Ex-Freunde
sauer
sind
Somehow
I'm
back
in
your
arms
Irgendwie
bin
ich
zurück
in
deinen
Armen
Told
you,
"Get
back
in
my
car"
Habe
dir
gesagt:
"Steig
wieder
in
mein
Auto"
I
know
you
don't
really
love
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
wirklich
liebst
You
deserve
acting
awards
Du
verdienst
Schauspielpreise
As
long
as
the
night
is
young
Solange
die
Nacht
jung
ist
Go
crazy
I
got
your
back
Dreh
durch,
ich
halte
dir
den
Rücken
frei
I'll
be
posted
by
the
jukebox
watching
you
dance
Ich
werde
an
der
Jukebox
stehen
und
dir
beim
Tanzen
zusehen
Thinkin',
ooh-ooh-ooh-ooh
Denke,
ooh-ooh-ooh-ooh
You
get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven
I'm
a
fool
Ich
bin
ein
Narr
You
better
reimburse
Du
solltest
mir
lieber
alles
erstatten
All
the
things
you
do,
ooh-ooh
All
die
Dinge,
die
du
tust,
ooh-ooh
Keep
me
down
to
earth
Halt
mich
auf
dem
Boden
We're
both
coo-coo,
coo-coo
Wir
sind
beide
kuku,
kuku
But
somehow
it
works
Aber
irgendwie
funktioniert
es
I
don't
wanna
dance
with
a
Maniac
Ich
will
nicht
mit
einer
Verrückten
tanzen
'Cause
the
moment
we
touch,
it's
a
heart
attack
Denn
der
Moment,
in
dem
wir
uns
berühren,
ist
wie
ein
Herzinfarkt
You
know
I
love
you
honey
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz
But
you
got
me
running,
yeah
Aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
I
could
give
a
damn
you're
a
maniac
Es
könnte
mir
egal
sein,
du
bist
eine
Verrückte
And
you
talking
like
a
killer
got
me
on
my
back
Und
du
redest
wie
eine
Killerin,
die
mich
auf
dem
Rücken
hat
You
know
I
love
you
honey
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz
But
you
got
me
running,
yeah
Aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
I
don't
wanna
dance
with
a
Maniac
Ich
will
nicht
mit
einer
Verrückten
tanzen
'Cause
the
moment
we
touch,
it's
a
heart
attack
Denn
der
Moment,
in
dem
wir
uns
berühren,
ist
wie
ein
Herzinfarkt
You
know
I
love
you
honey
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
Schatz
But
you
got
me
running,
yeah
Aber
du
bringst
mich
zum
Rennen,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Wall, Ryan S. Lewis, Tyler W Andrews, Jordan Andrew Topf, Ben Haggerty, Joshua Karp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.