Macklemore feat. Saint Claire - Excavate (feat. Saint Claire) - traduction des paroles en allemand

Excavate (feat. Saint Claire) - Macklemore , Saint Claire traduction en allemand




Excavate (feat. Saint Claire)
Ausgraben (feat. Saint Claire)
Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
Fülle meine Lungen, schütte mein Herz aus, schäle meine Knochen weg
Crack my window, shed my shadow, excavate my pain
Öffne mein Fenster, wirf meinen Schatten ab, grabe meinen Schmerz aus
If I could read the world my notebook and these thoughts in it
Wenn ich der Welt mein Notizbuch und diese Gedanken darin vorlesen könnte,
Would they judge me or love me for what I've written?
würden sie mich für das, was ich geschrieben habe, verurteilen oder lieben?
Tryna get closer to spirit that enters the body
Ich versuche, dem Geist näher zu kommen, der in den Körper eindringt,
It's the vessel like I'm not in it
er ist das Gefäß, als wäre ich nicht darin.
In fifty-something years, I won't be here
In etwa fünfzig Jahren werde ich nicht mehr hier sein.
There'll be a kid with some headphones coverinG his ears
Da wird ein Kind mit Kopfhörern sein, die seine Ohren bedecken,
WalkinG 'round a hallway, dreaminG of ideas
durch einen Flur gehen und von Ideen träumen.
Find himself in the sound 'cause music is a mirror
Er findet sich selbst im Klang, denn Musik ist ein Spiegel.
What you looking for?
Was suchst du, meine Süße?
What you headed towards?
Wohin gehst du?
What's your name worth when they mention yours?
Was ist dein Name wert, wenn er erwähnt wird?
When you leave here, are you stepping forward?
Wenn du hier weggehst, gehst du dann vorwärts?
Can you remember your intention when they question yours?
Kannst du dich an deine Absicht erinnern, wenn sie deine in Frage stellen?
They're gonna question yours, they're gonna question yours
Sie werden deine in Frage stellen, sie werden deine in Frage stellen.
I've been to rock bottom and I'm headed North
Ich war am Tiefpunkt und bin auf dem Weg nach Norden.
If you don't love yourself, what's the respect for?
Wenn du dich selbst nicht liebst, wofür dann der Respekt?
If you don't love life, the check won't correct yours
Wenn du das Leben nicht liebst, wird der Scheck deine Probleme nicht beheben.
Excavate
Ausgraben
Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
Fülle meine Lungen, schütte mein Herz aus, schäle meine Knochen weg
Crack my window, shed my shadow, excavate my pain
Öffne mein Fenster, wirf meinen Schatten ab, grabe meinen Schmerz aus
And I found peace
Und ich fand Frieden
And I found peace
Und ich fand Frieden
And I found peace
Und ich fand Frieden
I had this vision of my death
Ich hatte diese Vision von meinem Tod,
Surrounded by people I love and respect
umgeben von Menschen, die ich liebe und respektiere.
In the baby blue Cadillac hearse
Im babyblauen Cadillac-Leichenwagen,
PullinG me 'round the block that I rep
der mich um den Block zieht, den ich repräsentiere.
The greatest fear that I've ever kept
Die größte Angst, die ich je hatte,
Is dying with regrets
ist, mit Bedauern zu sterben.
Like was I just alive for success?
Habe ich nur für den Erfolg gelebt?
Or did I leave a better life for the rest?
Oder habe ich ein besseres Leben für die anderen hinterlassen?
My greatest achievement isn't the dollars
Meine größte Errungenschaft sind nicht die Dollars.
My greatest achievement isn't the followers
Meine größte Errungenschaft sind nicht die Follower.
My greatest achievement isn't the accolades
Meine größte Errungenschaft sind nicht die Auszeichnungen.
My greatest achievement is my daughter
Meine größte Errungenschaft ist meine Tochter.
WakinG up in the morning, beinG a father
Morgens aufzuwachen und Vater zu sein,
WatchinG the light kiss her eyelids
zu sehen, wie das Licht ihre Augenlider küsst,
HearinG her sing along to Chance
zu hören, wie sie zu Chance mitsingt,
And beinG like, "Yeah, that's my kid"
und zu denken: "Ja, das ist mein Kind."
The light started to glow
Das Licht begann zu leuchten,
And the saxophone from Coltrane started to blow
und das Saxophon von Coltrane begann zu spielen.
Tender, laying in the snow, turn on my headphones
Zärtlich, im Schnee liegend, schalte ich meine Kopfhörer ein.
Couple miles to go before I run out of road
Noch ein paar Meilen, bevor mir die Straße ausgeht.
Excavate
Ausgraben
Fill my lungs up, pour my heart out, peel my bones away
Fülle meine Lungen, schütte mein Herz aus, schäle meine Knochen weg
Crack my window, shed my shadow, excavate my pain
Öffne mein Fenster, wirf meinen Schatten ab, grabe meinen Schmerz aus
And I found peace
Und ich fand Frieden
And I found peace
Und ich fand Frieden
And I found peace
Und ich fand Frieden
Hold me up into the light and study every part of me
Halte mich ins Licht und studiere jeden Teil von mir.
I'm an open book, no, I don't mind, but sometimes I'm hard to read
Ich bin ein offenes Buch, nein, es macht mir nichts aus, aber manchmal bin ich schwer zu lesen.
Just flesh and bone, I'm headed home
Nur Fleisch und Knochen, ich gehe nach Hause,
But this life is so hard to leave
aber dieses Leben ist so schwer zu verlassen.
But who am I when they cut the lights and nobody's watching me?
Aber wer bin ich, wenn sie das Licht ausmachen und niemand mich beobachtet?
Hold me up into the light and study every part of me
Halte mich ins Licht und studiere jeden Teil von mir
I'm an open book, no, I don't mind, but sometimes I'm hard to read
Ich bin ein offenes Buch, nein, es macht mir nichts aus, aber manchmal bin ich schwer zu lesen
Just flesh and bone, I'm headed home
Nur Fleisch und Knochen, ich bin auf dem Weg nach Hause
But this life is so hard to leave
Aber dieses Leben ist so schwer zu verlassen
But who am I when they cut the lights and nobody's watching me?
Aber wer bin ich, wenn sie das Licht ausmachen und niemand mich beobachtet?
Gemini
Zwillinge





Writer(s): Tyler W Andrews, Joshua Karp, Ben Haggerty, Saint Claire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.