Paroles et traduction Macklemore - Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
Second
Thoughts
on
the
beat
Second
Thoughts
на
бите,
Big
up
to
Lace
Cadence
Большой
респект
Lace
Cadence,
Good
lookin'
out
for
this
one,
man
Отлично
поработал
над
этим,
мужик.
I
love
hip
hop
music
Я
люблю
хип-хоп,
I
just
hate
the
ego
Но
ненавижу
эго,
The
politics
that
follow
it
Политику,
которая
за
ним
следует,
Getting
caught
in
it
can
be
lethal
Попасть
в
эту
ловушку
может
быть
смертельно
опасно.
See
I
love
the
community
Видишь
ли,
я
люблю
сообщество,
'Cause
a
community
will
embrace
you
Потому
что
сообщество
примет
тебя,
But
you
turn
it
back
the
community
is
the
people
that
will
hate
you
Но
повернись
к
нему
спиной,
и
это
же
сообщество
возненавидит
тебя.
See
everybody's
striving
for
that
same
shit
Видишь
ли,
все
стремятся
к
одному
и
тому
же:
To
get
paid
and
make
it
Получать
деньги
и
добиться
успеха.
And
I'll
be
honest,
I'm
trying
to
become
famous
И,
если
честно,
я
пытаюсь
стать
знаменитым.
When
someone
makes
a
move
Когда
кто-то
делает
шаг
вперед,
Watch
that
person
next
to
you
Посмотри
на
человека
рядом
с
ним,
Cause
I'll
warn
ya
Потому
что
я
предупреждаю
тебя,
I
love
Hova
but
jealousy's
The
Takeover
Я
люблю
Хову,
но
ревность
— это
захват
власти.
Here
come
the
mean
mugs
Вот
и
злобные
взгляды,
"I
can't
do
what
he
does"
"Я
не
могу
делать
то,
что
делает
он".
And
where
does
that
lead
us?
И
к
чему
это
нас
приводит?
To
the
ego
that
feeds
us
К
эго,
которое
питает
нас.
I
wish
that
I
could
just
do
what
I
do
Хотел
бы
я
просто
делать
то,
что
делаю,
But
when
a
door
opens
for
him
I'm
afraid
there
won't
be
enough
room
Но
когда
для
него
открывается
дверь,
я
боюсь,
что
мне
не
хватит
места.
Comparison's
a
mother
fucker
Сравнение
— это
сущий
кошмар.
Like
MLK
said,
Как
сказал
Мартин
Лютер
Кинг,
"We
all
want
that
band
leader
syndrome
and
it
won't
stop"
"Мы
все
хотим
быть
лидерами,
и
это
не
прекратится".
This
concept
makes
me
wonder
Эта
мысль
заставляет
меня
задуматься:
Is
it
the
commodity
of
the
music
or
the
ego
that
is
killing
hip
hop?
Что
убивает
хип-хоп
— коммерциализация
музыки
или
эго?
That
makes
me
not
give
respect
in
death
Которое
не
дает
мне
проявить
уважение
даже
после
смерти.
That
makes
me
talk
shit
behind
people's
back
Которое
заставляет
меня
говорить
гадости
за
спиной
у
людей.
You
know
that
it's
the
ego
Ты
знаешь,
что
это
эго,
That's
constantly
polluting
my
consciousness
Которое
постоянно
отравляет
мое
сознание.
So
ingrained
in
my
brain
that
I
can
barely
even
acknowledge
it
Так
глубоко
укоренившееся
в
моем
мозгу,
что
я
едва
ли
могу
это
признать.
That
makes
the
present
moment
jet
lagged
Из-за
которого
настоящее
кажется
мне
размытым.
I
said
it's
the
ego
Я
сказал,
это
эго,
That
has
me
trippin
about
the
next
man
Которое
заставляет
меня
переживать
из-за
других.
You
know
that
it's
the
ego
Ты
знаешь,
что
это
эго,
That
makes
me
not
go
to
the
front
Не
дает
мне
пройти
в
первый
ряд
Of
the
show
'cause
the
performers
have
exactly
what
I
want
На
концерте,
потому
что
у
выступающих
есть
именно
то,
чего
хочу
я.
I'm
so
cool
Я
такой
крутой.
No
dude,
I'm
serious
spit
it
different
and
if
you
just
flow
too
Нет,
чувак,
я
серьезно,
читаю
рэп
по-другому,
и
если
ты
тоже,
I'll
listen
lookin
for
glitches
and
rip
'em
to
shove
improve
Я
буду
слушать,
искать
ошибки
и
разрывать
их,
чтобы
улучшить,
That
my
rhythm's
a
little
bit
more
intricate,
just
to
boost
Показать,
что
мой
ритм
немного
сложнее,
просто
чтобы
подстегнуть
Is
so
evil
Оно
такое
злое,
Threatened
by
so
many
different
kinds
of
people
Чувствует
угрозу
со
стороны
стольких
разных
людей.
It
seems
that
if
you're
goin'
through
somethin'
and
life
is
feelin'
uncomfortable
Похоже,
что
если
ты
переживаешь
что-то,
и
жизнь
кажется
неуютной,
The
immediate
place
you
go
is
to
your
ego
to
comfort
you
Первое
место,
куда
ты
обращаешься
за
утешением
— это
твое
эго.
When
Boom
Bap
got
signed
Когда
Boom
Bap
подписали
контракт,
I
hated
on
him
Я
завидовал
ему.
When
Grayskul
got
signed
Когда
Grayskul
подписали
контракт,
I
hated
on
him
Я
завидовал
им.
And
that's
hard
to
admit
И
это
трудно
признать,
But
since
I'm
really
bein'
honest
Но
раз
уж
я
честен,
I
wanted
to
be
one
of
the
first
to
make
it
as
a
Northwest
rap
artist
Я
хотел
быть
одним
из
первых,
кто
добьется
успеха
как
рэпер
с
северо-запада.
Instead
of
takin
it
as
a
plus
for
my
region
Вместо
того,
чтобы
считать
это
плюсом
для
моего
региона,
I
took
it
as
a
cut
to
my
dreams
of
makin'
it
out
of
this
political
scene
of
Northwest
haters
Я
воспринял
это
как
удар
по
моей
мечте
вырваться
из
этой
политической
сцены
ненавистников
с
северо-запада.
To
be
next
I
guess
I'm
just
like
them
Чтобы
быть
следующим,
я,
наверное,
такой
же,
как
они.
Jealous
of
who's
taking
that
step
Ревную
к
тем,
кто
делает
этот
шаг.
That
makes
me
not
give
respect
in
death
Которое
не
дает
мне
проявить
уважение
даже
после
смерти.
That
makes
me
talk
shit
behind
people's
back
Которое
заставляет
меня
говорить
гадости
за
спиной
у
людей.
You
know
that
it's
the
ego
Ты
знаешь,
что
это
эго,
That's
constantly
polluting
my
consciousness
Которое
постоянно
отравляет
мое
сознание.
So
ingrained
in
my
brain
that
I
can
barely
even
acknowledge
it
Так
глубоко
укоренившееся
в
моем
мозгу,
что
я
едва
ли
могу
это
признать.
That
makes
the
present
moment
jet
lagged
Из-за
которого
настоящее
кажется
мне
размытым.
I
said
it's
the
ego
Я
сказал,
это
эго,
That
has
me
trippin
about
the
next
man
Которое
заставляет
меня
переживать
из-за
других.
You
know
that
it's
the
ego
Ты
знаешь,
что
это
эго,
That
makes
me
not
go
to
the
front
Не
дает
мне
пройти
в
первый
ряд
Of
the
show
'cause
the
performers
have
exactly
what
I
want
На
концерте,
потому
что
у
выступающих
есть
именно
то,
чего
хочу
я.
Now
everybody
got
one
but
people
tryin'
to
front
У
всех
оно
есть,
но
люди
пытаются
притворяться,
Claimin
that
they
on
the
humble
but
cocky
Утверждают,
что
они
скромные,
но
на
самом
деле
заносчивые.
Now
it
comes
up
when
we
judge
Оно
проявляется,
когда
мы
судим
Or
are
threatened
by
someone
Или
чувствуем
угрозу
со
стороны
кого-то.
But
everyone
still
be
like
'man
that's
not
me'
Но
все
еще
говорят:
"Чувак,
это
не
про
меня".
Now
let
me
break
it
down
son
Так
вот,
дай
мне
объяснить,
сынок,
It's
only
a
lack
of
love
for
ourselves
Это
всего
лишь
недостаток
любви
к
себе,
Cause
we're
submerged
in
'I
gotta
be'
Потому
что
мы
погружены
в
"Я
должен
быть"
The
best
or
number
one
Лучшим
или
номером
один.
But
it's
just
that
we
don't
trust
Но
дело
в
том,
что
мы
не
доверяем
In
our
heart
and
that's
what
stops
me
Своему
сердцу,
и
это
то,
что
меня
останавливает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ben haggerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.