Macklemore - GOD'S WILL (feat. Vic Daggs II) - traduction des paroles en allemand




GOD'S WILL (feat. Vic Daggs II)
GOTTES WILLE (feat. Vic Daggs II)
Never turn my back on my birthplace
Ich wende meiner Heimatstadt nie den Rücken zu
Leave it to my city making sure that the dirts straight
Überlasse es meiner Stadt, sicherzustellen, dass der Dreck gerade ist
Leave my kids just enough cause I'll fail them the worst way
Hinterlasse meinen Kindern gerade genug, denn ich würde sie auf die schlimmste Art enttäuschen
If I raised some rich spoiled white girls in the first place, yeah
Wenn ich reiche, verwöhnte, weiße Mädchen großziehen würde, ja
Leave a legacy, one worth remembering
Hinterlasse ein Vermächtnis, eines, das es wert ist, sich daran zu erinnern
In my robe looking out on Rome on the mezzanine like
In meinem Bademantel, auf Rom blickend, auf dem Zwischengeschoss, denke ich:
Why creators are the last one with some equity
Warum sind die Schöpfer die Letzten mit etwas Eigenkapital?
Put myself in a position to pass it to my people
Ich bringe mich in eine Position, um es an meine Leute weiterzugeben
And that's why I'm not settling, more Capital than Beverly
Und deshalb gebe ich mich nicht zufrieden, mehr Kapital als Beverly
Before my grandma died she saw me on Jeopardy
Bevor meine Oma starb, sah sie mich bei Jeopardy
Still think PJs are too expensive
Finde immer noch, dass Pyjamas zu teuer sind
Still don't make music with people I ain't friends with
Mache immer noch keine Musik mit Leuten, mit denen ich nicht befreundet bin
Still fuck the industry and no I don't mess with
Scheiße immer noch auf die Industrie, und nein, ich lasse mich nicht ein mit
People that my mama wouldn't want to have for breakfast
Leuten, die meine Mama nicht zum Frühstück haben möchte
That's right
Das stimmt
The suits, the streams, the snakes, the schemes, the steady
Die Anzüge, die Streams, die Schlangen, die Machenschaften, das ständige
Pursuit of paper over truth and dreams
Streben nach Papier über Wahrheit und Träume
Loyal to my soil, never change the oil
Loyal zu meinem Boden, wechsle nie das Öl
Kept the motor running, kept my foot up on the gas
Habe den Motor am Laufen gehalten, meinen Fuß auf dem Gaspedal
And push to start the button
Und drücke, um den Knopf zu starten
Everything I thought I always wanted, everything it wasn't
Alles, was ich dachte, immer gewollt zu haben, alles, was es nicht war
Never know that God is everything until you lose sight of Him, yeah
Du weißt nie, dass Gott alles ist, bis du ihn aus den Augen verlierst, ja
Never know that God is everything until you lose sight of Him
Du weißt nie, dass Gott alles ist, bis du ihn aus den Augen verlierst
Said it's written on my face, I can't play it off
Sagte, es steht mir ins Gesicht geschrieben, ich kann es nicht überspielen
I got so much on my plate, I can't shake it off
Ich habe so viel auf meinem Teller, ich kann es nicht abschütteln
But I'm built for this, I'm built for this
Aber ich bin dafür geschaffen, ich bin dafür geschaffen
I been staying in my lane, keep my head down
Ich bin auf meiner Spur geblieben, habe meinen Kopf unten gehalten
I was losing my faith but I'm blessed now
Ich habe meinen Glauben verloren, aber jetzt bin ich gesegnet
God told me, "you built for this"
Gott sagte mir: "Du bist dafür geschaffen"
I know I'm built for this
Ich weiß, ich bin dafür geschaffen
You weren't supposed to die here
Du solltest hier nicht sterben
You were supposed to fly here
Du solltest hier fliegen
Look what you built off your imagination
Schau, was du aus deiner Vorstellungskraft aufgebaut hast
Could've never imagined the places you
Hätte mir nie vorstellen können, an welche Orte du
Would've been taken because your ideas
gebracht worden wärst, wegen deiner Ideen
This is in your veins like where the IV is
Das ist in deinen Adern, wie wo die Infusion ist
My mama's Dodge minivan became my own at 16
Der Dodge Minivan meiner Mama wurde mit 16 mein eigener
Before sixteen ever got you a phone
Bevor du mit sechzehn jemals ein Telefon bekommen hast
Maybe when I was 13, 12, 11, who knows
Vielleicht als ich 13, 12, 11 war, wer weiß
But I was in the back of that motherfucker writing my poems
Aber ich war hinten in diesem verdammten Ding und schrieb meine Gedichte
On shrooms with the busted boombox
Auf Pilzen mit der kaputten Boombox
Thinking that this special brew and beater I was Tupac, nah
Dachte, dass dieses spezielle Gebräu und der Schläger, ich wäre Tupac, nein
If I could go back and give that motherfucker advice
Wenn ich zurückgehen und diesem Mistkerl einen Rat geben könnte
I'd say it was already written, boy
Ich würde sagen, es war schon geschrieben, Junge
Keep living your life
Lebe weiter dein Leben
Put everything you got into your truth
Stecke alles, was du hast, in deine Wahrheit
That instrument you carry around, that is a tool
Dieses Instrument, das du mit dir herumträgst, das ist ein Werkzeug
The most precious one you'll ever have
Das wertvollste, das du jemals haben wirst
There's no shortcuts in the craft
Es gibt keine Abkürzungen im Handwerk
Because the craft is actually just a path to discover you
Denn das Handwerk ist eigentlich nur ein Weg, um dich zu entdecken
It can get you pussy, respect, money, fame and
Es kann dir Sex, Respekt, Geld, Ruhm verschaffen und
They love to call it the game but please do not get it confused
Sie nennen es gerne das Spiel, aber bitte verwechsle es nicht
Cause that's just the temptation that God
Denn das ist nur die Versuchung, die Gott
Is going to put in front of your face
dir vor dein Gesicht halten wird
To see how bad you really want the jewel
Um zu sehen, wie sehr du das Juwel wirklich willst
And you don't run this shit, these are God's words
Und du leitest diesen Scheiß nicht, das sind Gottes Worte
And when you catch the Holy Spirit thank God first
Und wenn du den Heiligen Geist empfängst, danke zuerst Gott
Kill the ego, kill the need to keep on pleasing people
Töte das Ego, töte das Bedürfnis, immer weiter Leute zufriedenstellen zu wollen
Self-centeredness and self-will isn't how God works
Selbstbezogenheit und Eigenwille sind nicht, wie Gott arbeitet
We only here for a blink and it's gone
Wir sind nur für einen Wimpernschlag hier und dann ist es vorbei
So what you going to do with the ink you use in your songs?
Also, was wirst du mit der Tinte machen, die du in deinen Liedern verwendest?
Regardless of your deal or the label that you're on
Unabhängig von deinem Deal oder dem Label, bei dem du bist
When you die, the universe already owns them all
Wenn du stirbst, gehören sie alle schon dem Universum
That's God's will
Das ist Gottes Wille
It's all God's will
Es ist alles Gottes Wille





Writer(s): Jacob Brian Dutton, Joshua Karp, Ben Haggerty, Tyler Dopps, Daoud Ayodele Miles Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.