Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I'm
an
alleycat,
some
say,
"A
dirty
rat"
Nun,
ich
bin
ein
Straßenkater,
manche
sagen,
"Eine
dreckige
Ratte"
On
my
side,
is
my
g-,
but
I'm
lying
about
that
An
meiner
Seite
ist
mein
Kumpel,
aber
ich
lüge
darüber
Still
bumping
Buckshot
Immer
noch
Buckshot
hörend
Trench
coat,
all
in
matte
black
hat
Trenchcoat,
ganz
in
Mattschwarz,
Hut
With
the
curls
banging
right
out
the
back
Mit
den
Locken,
die
hinten
raus
hängen
Facts,
I
dive
in
Tatsachen,
ich
tauche
ein
Open
eyelids,
f-
a
silence
Offene
Augenlider,
scheiß
auf
Stille
Big
pharma,
rest
in
piss,
and
get
the
Heisman
Big
Pharma,
ruhet
in
Pisse,
und
kriegt
die
Heisman
Look
in
my
iris,
see
the
trips
where
I
been
Schau
in
meine
Iris,
sieh
die
Trips,
wo
ich
war
Anti
pill
bottle,
pro
psilocybin
Anti-Pillenflasche,
pro
Psilocybin
Still
buying
bootleg
Gucci
from
China
Kaufe
immer
noch
gefälschte
Gucci
aus
China
Donate
most
but
still
throw
it
on
consignment
Spende
das
meiste,
aber
verkaufe
es
trotzdem
auf
Kommission
Red
carpet,
Jeff
Goldblum's
behind
us
Roter
Teppich,
Jeff
Goldblum
ist
hinter
uns
And
they
ain't
got
a
clue
that
these
ain't
real
diamonds
Und
sie
haben
keine
Ahnung,
dass
das
keine
echten
Diamanten
sind
Don't
turn
me
back
to
the
old
me
Mach
mich
nicht
wieder
zum
alten
Ich
Backpack,
rapping
and
battling
back
in
Oly
Rucksack,
rappen
und
battlen,
damals
in
Oly
I
was
studying
the
Carter
one
right
after
'03
Ich
studierte
den
Carter
One
direkt
nach
'03
Marinara,
brick
oven
on
the
terrace,
with
the
goat
cheese
Marinara,
Steinofen
auf
der
Terrasse,
mit
dem
Ziegenkäse
You
flatbread
from
Panera,
don't
approach
me
Du
Fladenbrot
von
Panera,
komm
mir
nicht
zu
nahe
David
Blaine
on
that
beat,
floating
David
Blaine
auf
diesem
Beat,
schwebend
OGs,
don't
make
a
m-
OD
OGs,
bringt
keinen
zum
Überdosieren
That
outfit,
that's
a
"No"
for
me
Dieses
Outfit,
das
ist
ein
"Nein"
für
mich
If
you
gonna
to
do
drugs,
I
can
suggest
some
Wenn
du
Drogen
nehmen
willst,
kann
ich
dir
welche
empfehlen
But
I
wouldn't
spend
that
much
of
your
money
on
C-
Aber
ich
würde
nicht
so
viel
von
deinem
Geld
für
Koks
ausgeben
I
ain't
judging,
enjoy
your
life
Ich
urteile
nicht,
genieße
dein
Leben
S-
is
killing
people
and
it's
overpriced
Das
Zeug
bringt
Leute
um
und
ist
überteuert
Hit
the
club,
get
the
bag
man,
I
know
that's
right
Geh
in
den
Club,
hol
den
Dealer,
ich
weiß,
das
stimmt
But
let
me
teach
you
youngbloods
how
to
hold
the
mic
Aber
lass
mich
euch
Jungspunden
zeigen,
wie
man
das
Mikro
hält
I'm
older,
right?
Ich
bin
älter,
richtig?
Never
had
a
poltergeist
Hatte
nie
einen
Poltergeist
And
still
slap
a
rapper
like
a
white
Dolemite,
ah
Und
klatsche
immer
noch
einen
Rapper
wie
ein
weißer
Dolemite,
ah
I
black
out,
stage
dive
right
into
the
crowd
Ich
werde
ohnmächtig,
Stage-Dive
direkt
in
die
Menge
I
never
tap
out
Ich
gebe
nie
auf
Suit
So
don't
ask
now
Anzug,
also
frag
jetzt
nicht
That's
why
I
always
speak
my
mind
and
never
back
down
Deshalb
sage
ich
immer
meine
Meinung
und
ziehe
mich
nie
zurück
Since
Pac
was
behind
Shock,
up
in
the
background
Seit
Pac
hinter
Shock
war,
im
Hintergrund
Shh,
shh,
shh,
watch
the
cops
Pst,
pst,
pst,
beobachte
die
Bullen
Started
to
rap
because
I
cannot
pop
and
lock
Fing
an
zu
rappen,
weil
ich
nicht
Poppen
und
Locken
kann
Went
from
selling
Nicks
in
a
knot
in
my
sock
Vom
Verkauf
von
Nicks
in
einem
Knoten
in
meiner
Socke
To
selling
out
arenas
where
the
Knicks
throw
up
shots
Bis
zum
Ausverkauf
von
Arenen,
wo
die
Knicks
Würfe
machen
Goddamn,
that's
a
hell
of
a
come
up
Verdammt,
das
ist
ein
verdammt
guter
Aufstieg
European
festival
money,
that's
a
hell
of
a
summer
Europäisches
Festivalgeld,
das
ist
ein
verdammt
guter
Sommer
I
remember
they
were
saying
I'd
be
a
one-hit
wonder
Ich
erinnere
mich,
dass
sie
sagten,
ich
wäre
ein
One-Hit-Wonder
Forty
platinum
later,
boy
Vierzig
Platin
später,
Junge
They
were
wrong
'bout
the
number,
nah-nah
Sie
lagen
falsch
mit
der
Zahl,
nah-nah
I'm
so
focused,
the
pen
is
so
potent
Ich
bin
so
fokussiert,
der
Stift
ist
so
potent
The
beachfront
look
like
I
own
the
whole
ocean
Der
Strand
sieht
aus,
als
würde
mir
der
ganze
Ozean
gehören
Pull
up
in
that,
skrrt,
skrrt,
the
door
opens
Fahr
vor
in
diesem,
skrrt,
skrrt,
die
Tür
öffnet
sich
The
mink
coat,
dragging
on
the
floor,
I
ain't
even
notice
Der
Nerzmantel
schleift
auf
dem
Boden,
ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt
These
rappers
so
emotive,
grown
men
emoji
Diese
Rapper
sind
so
emotional,
erwachsene
Männer
Emoji
Face
crying
all
on
their
socials
Gesicht
weinend
überall
auf
ihren
Socials
And
I
ain't
hating,
I
guess
I'm
just
old
school
Und
ich
hasse
nicht,
ich
denke,
ich
bin
einfach
altmodisch
We
suppress
feelings
and
scrapped
right
after
homeroom
Wir
unterdrücken
Gefühle
und
haben
uns
direkt
nach
dem
Unterricht
geprügelt
Old
gold,
OJ,
and
some
cold
shrooms
Altes
Gold,
OJ
und
ein
paar
kalte
Pilze
Twenty
ounce
of
Faygo
to
go
with
the
soul
food
Zwanzig
Unzen
Faygo
zum
Soul
Food
Look
what
I
made
off
of
Protools
Schau,
was
ich
aus
Protools
gemacht
habe
Still
remind
pops,
"Awe,
man,
yeah,
I
told
you"
Erinnere
Papa
immer
noch
daran:
"Oh
Mann,
ja,
ich
hab's
dir
doch
gesagt"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Karp, Ben Haggerty, Tyler W Andrews
Album
BEN
date de sortie
03-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.