Paroles et traduction Macklemore feat. DJ Premier - HEROES (feat. DJ Premier)
HEROES (feat. DJ Premier)
ГЕРОИ (при участии DJ Premier)
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
When
I
grew
up,
criminals
were
my
heroes
Когда
я
рос,
преступники
были
моими
героями,
The
beanie
from
New
Jersey
drive
over
my
earlobes
Шапка
из
Нью-Джерси
натянута
на
уши.
From
jump
it
was
always
fuck
cops
and
the
bureau
С
самого
начала
было:
"К
черту
копов
и
ФБР",
Mixing
Casper,
Herald
Hunton
and
De
Niro
Смешивая
Каспера,
Гарольда
Хантона
и
Де
Ниро.
Now
I'm
with
my
kids
and
we
watchin'
Olaf
Теперь
я
со
своими
детьми,
и
мы
смотрим
"Олафа",
And
I'm
like,
"Damn,
I
used
to
wanna
be
like
O-Dog"
И
я
такой:
"Черт,
а
ведь
я
хотел
быть
как
О-Дог",
Tuck
the
deuce,
deuce
under
the
goose,
boostin'
y'all
Прятать
пушку
под
курткой,
грабить
вас,
Couple
screws
loose,
cashier
turns,
poof,
I'm
gone
Пара
винтиков
не
в
ту
сторону,
кассир
отвернулся,
пуф,
и
меня
нет.
Seven,
I
heard
NWA
in
the
street
Семь
лет,
я
услышал
NWA
на
улице
From
my
older
neighbor
who
was
payin',
"fuck
da
police"
От
соседа
постарше,
который
орал:
"К
черту
полицию".
'Leven
writin'
graffiti,
fifteen,
I'm
sellin'
weed
В
одиннадцать
писал
граффити,
в
пятнадцать
толкал
травку,
By
sixteen,
I
had
an
MPC
К
шестнадцати
у
меня
был
MPC.
It
was
Hip
Hop's
fault
that
I
wanted
to
grow
up
Это
по
вине
хип-хопа
я
хотел
вырасти,
Sell
drugs,
smoke
blunts,
drink
Mad
Dog
and
fuck
Продавать
наркоту,
курить
косяки,
пить
Mad
Dog
и
трахаться.
Wanted
a
windbreaker
and
some
Eastbay
kicks
Хотел
ветровку
и
кроссовки
Eastbay,
Wanted
the
perm
like
DJ
Quik
Хотел
такую
же
завивку,
как
у
DJ
Quik.
My
mama
said,
"Ben,
are
you
aware
your
hair
is
way
too
thin"
Мама
говорила:
"Бен,
ты
в
курсе,
что
у
тебя
слишком
жидкие
волосы?"
But
in
my
mind
I
was
junior
high,
Iceberg
Slim
Но
в
своих
мечтах
я
был
Айсбергом
Слимом
из
средней
школы,
Feelin'
fine,
gettin'
high,
spendin'
time
with
a
bitch
Чувствовал
себя
прекрасно,
был
под
кайфом,
проводил
время
с
девчонкой,
Takin'
Heineken
sips,
this
as
live
as
it
gets,
shit
Потягивал
Heineken,
вот
это
настоящая
жизнь,
блин.
But
me,
man,
I
wanted
to
be
a
vandal
Но
я,
мужик,
я
хотел
быть
вандалом,
Wanted
to
kick
it
with
the
people
livin'
in
the
bando
Хотел
зависать
с
теми,
кто
живет
в
трущобах,
On
Third
and
James
by
the
fountain
where
they
panhandle
На
Третьей
и
Джеймс,
у
фонтана,
где
они
клянчат
деньги,
Runnin'
from
the
cops,
pullin'
scandals,
those
were
my
heroes
Убегать
от
копов,
устраивать
скандалы,
вот
это
были
мои
герои.
Pick
up
the
mic,
put
your
money
where
your
mouth
is
Бери
микрофон,
отвечай
за
свои
слова,
Doin'
petty
crimes,
back
in
the
days
Совершай
мелкие
преступления,
как
в
былые
времена.
Too
much
OE,
tipsy
off
the
whiskey
Слишком
много
OE,
пьяный
от
виски,
Pick
up
the-the-the-the
mic,
the-the-the
mic
Бери-бери-бери-бери
микрофон,
микрофон-микрофон,
Put
your
money
where
your
mouth
is
Отвечай
за
свои
слова,
Doin'
petty
crimes,
back
in
the
days
(drinkin',
smokin')
Совершай
мелкие
преступления,
как
в
былые
времена
(пить,
курить),
My
clique
is
too
great
Моя
банда
слишком
крутая.
Back
in
the
days,
hit
the
boulevard
on
broadway
В
былые
времена,
мы
ошивались
на
бульваре
Бродвей,
Before
the
downtown
turned
to
a
big
all
saints
До
того,
как
центр
города
превратился
в
один
большой
бутик
AllSaints.
I
was
rollin'
'round
with
the
fourty
ounce
of
malt
drink
Я
шатался
с
сорокаунцевой
бутылкой
солодового
напитка,
Posted
up
in
front
of
the
7-Eleven
all
day
Весь
день
торчал
у
входа
в
7-Eleven.
My
heroes
didn't
look
like
yours
Мои
герои
не
были
похожи
на
твоих,
My
heroes
didn't
look
yours,
nah,
nah
Мои
герои
не
были
похожи
на
твоих,
нет,
нет.
They
didn't
work
a
9 to
5,
they
worked
a
5 to
4
Они
не
работали
с
девяти
до
пяти,
они
работали
с
пяти
до
четырех,
Wake
up
at
three
and
recordin'
more
Просыпались
в
три
и
снова
записывали
треки.
See
my
heroes
died
of
overdoses,
rider
for
the
culture
Видишь
ли,
мои
герои
умирали
от
передозировок,
гонщики
за
культуру,
Mind
tied
to
psychosis,
all
the
lies
of
show
biz
Разум,
скованный
психозом,
вся
эта
ложь
шоу-бизнеса.
My
heroes
shot
dope
and
inhaled
blow
in
their
noses
Мои
герои
кололись
и
нюхали
кокаин,
Got
locked
up,
got
out
and
did
some
more
shit
Их
сажали
в
тюрьму,
они
выходили
и
творили
еще
большую
дичь.
I
got
the
Devil
in
me
and
a
bunch
of
Henny
with
me
Во
мне
сидит
дьявол
и
бутылка
Hennessy,
And
we
fuck
up
any
city,
heavy
hittin'
any
innings
И
мы
крушим
любой
город,
разносим
все
в
пух
и
прах.
Steal
the
pancakes
off
your
pate
and
then
I'm
robbin'
you
at
Denny's
Украду
блинчики
с
твоей
тарелки,
а
потом
ограблю
тебя
в
Denny's,
And
the
Plymouth
that
is
tinted
and
the
Sherman's
got
me
spinnin'
А
тонированный
Plymouth
и
косячок
заставляют
меня
кружиться.
You
don't
want
it
with
this,
put
the
truck
in
his
ribs
Тебе
это
не
понравится,
сунь
грузовик
ему
в
ребра.
We
don't
fight
fair,
fuck
that,
we
jump
in,
get
our
licks
Мы
не
деремся
честно,
к
черту
это,
мы
налетаем
и
берем
свое,
Reds
and
whites
flash,
do
the
dash,
hop
the
fence
Красные
и
синие
вспышки,
дави
на
газ,
перепрыгивай
через
забор.
Wake
up,
smoke
a
bunt,
hit
the
park
and
do
it
again
for
my
heroes
Просыпайся,
кури
косяк,
иди
в
парк
и
делай
это
снова
ради
моих
героев.
Pick
up
the
mic,
put
your
money
where
your
mouth
is
Бери
микрофон,
отвечай
за
свои
слова,
Doin'
petty
crimes,
back
in
the
days
Совершай
мелкие
преступления,
как
в
былые
времена.
Too
much
OE,
tipsy
off
the
whiskey
Слишком
много
OE,
пьяный
от
виски,
Pick
up,
pick
up,
pick
up
the
mic
Бери,
бери,
бери
микрофон,
Put
your
money
where
your
mouth
is
Отвечай
за
свои
слова,
Doin'
petty
crimes,
back
in
the
days
(drinkin',
smokin')
Совершай
мелкие
преступления,
как
в
былые
времена
(пить,
курить),
My
clique
is
too
great
Моя
банда
слишком
крутая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Martin, Ben Haggerty, Joshua Rawlings, Terrance Cole, Joshua Karp
Album
BEN
date de sortie
03-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.