Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I KNOW (feat. charlieonnafriday)
ICH WEISS (feat. charlieonnafriday)
I
know,
my
mama
always
told
me
I
should
drive
slow
Ich
weiß,
meine
Mama
sagte
mir
immer,
ich
solle
langsam
fahren
But
I
been
bending
corners
with
my
eyes
closed
Aber
ich
bin
um
die
Kurven
gebogen
mit
geschlossenen
Augen
Feel
like
I
been
sleeping
on
a
tightrope
Fühle
mich,
als
würde
ich
auf
einem
Drahtseil
schlafen
But
it's
my
time
though
Aber
es
ist
meine
Zeit
Run
that
back
again
I
would
throw
it
away
Spiel
das
nochmal
ab,
ich
würde
es
wegwerfen
One-way
ticket
I'm
going
to
go
M.I.A
Einwegticket,
ich
werde
verschwinden
Ain't
no
bottle
big
enough
to
hold
all
this
pain
Es
gibt
keine
Flasche,
die
groß
genug
ist,
um
all
diesen
Schmerz
zu
fassen
The
world's
going
to
know
my
name
Die
Welt
wird
meinen
Namen
kennen
They
told
me
don't
spend
too
much
time
looking
back
Sie
sagten
mir,
ich
solle
nicht
zu
viel
Zeit
damit
verbringen,
zurückzublicken
Stare
at
the
future
too
long
the
present's
what
you're
looking
past
Starre
zu
lange
in
die
Zukunft,
und
die
Gegenwart
ist
das,
was
du
verpasst
Mistakes
can
be
hard
to
face
in
that
looking
glass
Fehler
können
schwer
zu
ertragen
sein
in
diesem
Spiegel
But
I
wouldn't
be
who
I
am
if
I
took
them
back,
nah
Aber
ich
wäre
nicht,
wer
ich
bin,
wenn
ich
sie
zurücknehmen
würde,
nein
Just
a
kid
in
the
back
of
the
bus
in
his
headphones
Nur
ein
Kind
hinten
im
Bus
mit
seinen
Kopfhörern
Trying
to
crack
at
a
bad
one
and
not
get
left
off
in
the
friend
zone
Versuchend,
eine
Süße
anzubaggern
und
nicht
in
der
Freundschaftszone
zu
landen
Put
my
name
at
the
top
in
Helvetica
where
the
letterhead
goes
Setze
meinen
Namen
ganz
oben
in
Helvetica,
wo
der
Briefkopf
hingehört
I'm
rounding
3rd
and
finally
got
that
go
ahead
to
head
home
Ich
bin
am
dritten
Base
und
habe
endlich
das
Okay,
nach
Hause
zu
gehen
This
is
grandma's
cornbread
flow
Das
ist
Omas
Maisbrot-Flow
When
the
album's
finished,
I'm
taking
the
fam
to
Venice
Wenn
das
Album
fertig
ist,
nehme
ich
die
Familie
mit
nach
Venedig
And
I
ain't
going
to
club
Med
though
Und
ich
gehe
nicht
in
den
Club
Med
I'm
not
well
read,
no
quoting
Shakespeare
off
the
head
Ich
bin
nicht
belesen,
zitiere
keinen
Shakespeare
aus
dem
Kopf
But
the
mouthpieces
always
trend
and
a
little
more
Detroit
red
though
Aber
die
Mundstücke
sind
immer
im
Trend
und
ein
bisschen
mehr
Detroit-Rot
The
talk,
Pellegrino,
Arrowhead,
no
Das
Gerede,
Pellegrino,
Arrowhead,
nein
All
my
dawgs
with
me
like
I
bought
some
stock
in
Petco
Alle
meine
Jungs
sind
bei
mir,
als
hätte
ich
Aktien
von
Petco
gekauft
Off
the
leash,
all
their
bark
is
cheap
Von
der
Leine,
ihr
ganzes
Bellen
ist
billig
I
finally
cut
the
strings
Ich
habe
endlich
die
Fäden
durchtrennt
I
didn't
want
to
have
to
dance
and
sing
and
answer
to
Geppetto
Ich
wollte
nicht
tanzen
und
singen
und
Geppetto
Rechenschaft
ablegen
müssen
Life's
too
short,
whether
I
like
it
or
not
Das
Leben
ist
zu
kurz,
ob
ich
es
mag
oder
nicht
I
don't
exist
in
the
dimensions
they
put
round
my
box
Ich
existiere
nicht
in
den
Dimensionen,
die
sie
um
meine
Box
herum
gebaut
haben
Just
me,
myself,
a
ceiling,
a
couple
of
thoughts
Nur
ich,
mein
Selbst,
eine
Decke,
ein
paar
Gedanken
No
one
on
their
deathbed
regrets
the
things
that
they
should've
bought
Niemand
auf
seinem
Sterbebett
bereut
die
Dinge,
die
er
hätte
kaufen
sollen
The
greatest
resource
is
time
and
you
can't
buy
back
the
clock
Die
größte
Ressource
ist
Zeit,
und
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückkaufen
You
can't
rewind
the
tape
and
dub
over
the
thing's
I've
watched
Du
kannst
das
Band
nicht
zurückspulen
und
die
Dinge
überspielen,
die
ich
gesehen
habe
Only
a
matter
of
time
before
they
pass
the
rock,
give
me
a
shot
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
sie
den
Ball
weitergeben,
gib
mir
eine
Chance
I
promised
my
mama
I'm
going
to
show
the
world
what
I
got
Ich
habe
meiner
Mama
versprochen,
ich
werde
der
Welt
zeigen,
was
ich
drauf
habe
I
know,
my
mama
always
told
me
I
should
drive
slow
Ich
weiß,
meine
Mama
sagte
mir
immer,
ich
solle
langsam
fahren
But
I
been
bending
corners
with
my
eyes
closed
Aber
ich
bin
um
die
Kurven
gebogen
mit
geschlossenen
Augen
Feel
like
I
been
sleeping
on
a
tightrope
Fühle
mich,
als
würde
ich
auf
einem
Drahtseil
schlafen
But
it's
my
time
though
Aber
es
ist
meine
Zeit
Run
that
back
again
I
would
throw
it
away
Spiel
das
nochmal
ab,
ich
würde
es
wegwerfen
One-way
ticket
I'm
going
to
go
M.I.A
Einwegticket,
ich
werde
verschwinden
Ain't
no
bottle
big
enough
to
hold
all
this
pain
Es
gibt
keine
Flasche,
die
groß
genug
ist,
um
all
diesen
Schmerz
zu
fassen
The
world's
going
to
know
my
name
Die
Welt
wird
meinen
Namen
kennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Haggerty, Joshua Karp, Daniel Hackett, Sasha Yatchenko, Charlie Malone Finch
Album
BEN
date de sortie
03-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.