Macondo - Michele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macondo - Michele




Michele
Michele
Seu Paul eu fui intimado a fazer uma canção de amor.
Mr. Paul, I was summoned to write a love song.
Dessas bem melosas, indigestas, impossíveis de esquecer
One of those cheesy, sappy ones, impossible to forget
Seu Paul eu tenho me esforçado pra agradar minha pequena
Mr. Paul, I've been trying hard to please my little one
Mas a inspiração não segue as ordens da razão
But inspiration doesn't follow the orders of reason
Tão linda é Michelly
So beautiful is Michelly
Soa bem ao se falar, mas
It sounds good when spoken, but
Um elemento rímico a me torturar
A rhyming element to torture me
Não sei lidar com as emoções que sinto
I don't know how to deal with the emotions I feel
Mas, ela merece ao menos eu me esforçar
But, she deserves at least my best effort
Então se prepara amor
So get ready, my love
Michelly, tua pele me impele a te tocar pra sempre
Michelly, your skin compels me to touch you forever
Michelly, meu amor é meio errado, mas é todo seu
Michelly, my love might be a little wrong, but it's all yours
Michelly, mi belle me leve agora pra habitar sobre seu ventre
Michelly, mi belle, take me now to dwell upon your belly
Quero te mostrar o que me faz sentir
I want to show you what makes me feel this way
Michelly, mi belle me pele e sele meu olhar
Michelly, mi belle, peel and seal my gaze
Me revele um novo sonho pra sonhar
Reveal to me a new dream to chase
Michelly, eu te amo!
Michelly, I love you!
Seu Paul eu fui intimado a fazer uma canção de amor.
Mr. Paul, I was summoned to write a love song.
Dessas bem melosas, indigestas, impossíveis de esquecer
One of those cheesy, sappy ones, impossible to forget
Seu Paul eu tenho me esforçado pra agradar minha pequena
Mr. Paul, I've been trying hard to please my little one
Mas a inspiração não segue as ordens da razão
But inspiration doesn't follow the orders of reason
Tão linda é Michelly
So beautiful is Michelly
Soa bem ao se falar, mas
It sounds good when spoken, but
Um elemento rímico a me torturar
A rhyming element to torture me
Não sei lidar com as emoções que sinto
I don't know how to deal with the emotions I feel
Mas, ela merece ao menos eu me esforçar
But, she deserves at least my best effort
Então se prepara amor
So get ready, my love
Michelly, tua pele me impele a te tocar pra sempre
Michelly, your skin compels me to touch you forever
Michelly, meu amor é meio errado, mas é todo seu
Michelly, my love might be a little wrong, but it's all yours
Michelly, mi belle me leve agora pra habitar sobre seu ventre
Michelly, mi belle, take me now to dwell upon your belly
Quero te mostrar o que me faz sentir
I want to show you what makes me feel this way
Michelly, mi belle me pele e sele meu olhar
Michelly, mi belle, peel and seal my gaze
Me revele um novo sonho pra sonhar
Reveal to me a new dream to chase
Michelly, eu te amo!
Michelly, I love you!
Michelly, eu te amo!
Michelly, I love you!
Michelly, eu te amo!
Michelly, I love you!
Michelly, eu te amo!
Michelly, I love you!
Uuuh uuuh!
Uuuh uuuh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.