Paroles et traduction Macrodee feat. Nacorereos - 01 de Octubre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
diste
vida
a
mi
jardín
marchito,
You
breathed
life
into
my
withered
garden,
Desde
que
te
ví,
From
the
moment
I
saw
you,
Quizá
fue
por
instinto
no
sé
Maybe
it
was
instinct,
I
don't
know
Pero
quién
lo
iba
a
decir,
But
who
would
have
thought,
Han
transcurrido
varios
años
Several
years
have
passed
Desde
aquella
vez
que
te
besé,
Since
that
time
I
kissed
you,
Debajo
de
aquel
árbol
Under
that
tree
Por
primera
vez
For
the
first
time
Y
aún
estoy
amándote,
And
I'm
still
loving
you,
Cada
palabra,
cada
beso,
Every
word,
every
kiss,
Cada
consejo,
Every
piece
of
advice,
Más
me
hacen
falta
ahora
I
need
them
more
now
Que
tú
ya
te
encuentras
tan
lejos,
That
you
are
so
far
away,
Si
hasta
el
espejo
extraña
Even
the
mirror
misses
El
reflejo
de
tu
silueta,
The
reflection
of
your
silhouette,
Como
no
quieres
que
yo
How
could
you
not
want
me
Extrañe
ver
cuándo
despiertas,
To
miss
seeing
you
wake
up,
En
mi
cama,
cada
mañana
In
my
bed,
every
morning
De
aquel
verano,
éramos
felices
Of
that
summer,
we
were
happy
Aunque
grises
días
nunca
nos
Although
gray
days
never
Faltaron,
pensamos
que
Failed
us,
we
thought
that
Estábamos
equivocándonos,
We
were
wrong,
Si
éramos
niños
If
we
were
children
En
cuerpos
de
adultos,
In
adult
bodies,
Aprendiendo
y
aceptándonos
Learning
and
accepting
each
other
El
uno
al
otro,
tal
como
somos,
The
way
we
are,
Tal
como
fue
mi
amor
por
tí,
Just
like
my
love
for
you,
Es
como
agradezco
todo
It's
how
I
appreciate
everything
Lo
que
tú
me
has
entregado,
That
you
have
given
me,
No
quiero
ser
desatado
de
tu
lado,
I
don't
want
to
be
untied
from
your
side,
Mi
corazón
siempre
estará
en
el
tuyo
refugiado.
My
heart
will
always
be
sheltered
in
yours.
Serás
el
sol
después
You
will
be
the
sun
after
De
toda
esta
tormenta,
All
this
storm,
Eres
aquel
espacio
vacío
You
are
that
empty
space
En
mi
cama
en
esas
noches
lentas,
In
my
bed
on
those
slow
nights,
Tú
fuiste
siempre
maravillosa
You
were
always
wonderful
Y
diosa
de
este
lecho,
And
goddess
of
this
bed,
Tú
serás,
eres
y
fuiste
You
will
be,
you
are
and
you
were
El
nombre
que
llevo
en
el
pecho,
The
name
I
carry
on
my
chest,
Recuerdas
cuando
los
rayos
Remember
when
the
moonbeams
De
luna
se
colaban
por
la
ventana
Sneaked
through
the
window
Y
te
desnudaba,
en
esa
cama
And
I
undressed
you,
in
that
bed
Conquisté
tu
piel
y
para
siempre
se
plasmaba
aquel
momento
cuando
I
conquered
your
skin
and
that
moment
was
forever
etched
when
Nuestros
cuerpos
al
fin
se
juntaban.
Our
bodies
finally
came
together.
Y
fue
todo
tan
perfecto,
tan
sincero,
And
it
was
all
so
perfect,
so
sincere,
Que
amor
tan
pleno
conocimos
juntos
Such
full
love
we
met
together
Y
te
juro
que
no
me
arrepiento,
And
I
swear
I
don't
regret
it,
Quizás
he
sido
terco,
quizás
infantil,
Maybe
I've
been
stubborn,
maybe
childish,
Pero
de
todos
los
te
amos
dichos
en
But
of
all
the
I
love
yous
said
in
Ninguno
te
mentí,
esta
canción
es
para
tí,
None
I
lied
to
you,
this
song
is
for
you,
Como
te
prometí,
As
I
promised
you,
Te
haré
feliz
por
siempre,
porque
tú
siempre
me
haces
feliz
I
will
make
you
happy
forever,
because
you
always
make
me
happy
Y
aunque
ahora
estes
a
cientos
de
And
even
though
now
you
are
hundreds
of
Kilómetros
de
mí,
yo
sé
que
tú
tampoco
quieres
Kilometers
away
from
me,
I
know
you
don't
want
Que
este
amor
llegue
a
su
fin.
This
love
to
come
to
an
end.
Déjame
sobrevolar
tu
cuerpo,
Let
me
fly
over
your
body,
Acariciar
tu
alma,
abrir
los
ojos,
Caress
your
soul,
open
your
eyes,
Darte
un
beso
mientas
te
hablo
con
las
palmas
que
recorren
cada
Kiss
you
while
I
talk
to
you
with
the
palms
that
run
through
each
Forma,
cada
parte
en
tu
silueta,
Shape,
every
part
of
your
silhouette,
Quiero
regalarte
un
ramo
de
palabras
y
violetas.
I
want
to
give
you
a
bouquet
of
words
and
violets.
Déjame
sobrevolar
tu
cuerpo,
Let
me
fly
over
your
body,
Acariciar
tu
alma,
abrir
los
ojos,
Caress
your
soul,
open
your
eyes,
Darte
un
beso
mientras
te
hablo
con
Kiss
you
while
I
talk
to
you
with
Las
palmas
que
recorren
cada
forma,
The
palms
that
run
through
each
shape,
Cada
parte
en
tu
silueta,
Every
part
of
your
silhouette,
Quiero
regalarte
un
ramo
de
palabras
y
violetas.
I
want
to
give
you
a
bouquet
of
words
and
violets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.